|
ПРИЛОЖЕНИЕ
Письма В.Ф. Ходасевича и Д.С. Мережковского к И.Д. Гальперину-Каминскому
Печатаются по оригиналам: Amherst Center for Russian Culture. I. Halperine-Kaminsky and his contemporaries Collection. Box 1. Folder 19 (письма Ходасевича; второе письмо - открытка), box 1. Folder 25 (письма Мережковского; письмо 4 - открытка). Приносим сердечную благодарность проф. С. Рабиновичу за содействие.
14, rue Lamblardie Paris (12e)
Многоуважаемый
Илья Данилович, прежде всего приношу самые искренние извинения: в моей записной книжке Вы значитесь рядом с Наумом Давыдовичем Лифшицем. Когда я диктовал (в редакционной сутолоке) свое письмо машинистке - какой-то бесенок подтолкнул мой палец - и в результате мой промах. (Забавно, однако, что тот же, очевидно, бес, попутал и Вас: в письме ко мне Вы неоднократно именуете Дмитрия Сергеевича Мережковского - Сергеем Дмитриевичем!)
Но перейдем к делу. "Возрождение" потому хотело бы напечатать письмо Д.С. в один день с "Avenir", что на другой день его может перепечатать всякая другая газета. Поэтому - не будете ли добры спросить у г. Бюре: не согласится ли он, чтобы письмо появилось по-русски в тот же день. Я думаю, это было бы приятно и Д.С. Но, разумеется, если это невозможно, - приходится подчиниться. Во всяком случае - не откажите известить, когда именно письмо будет напечатано. Текст (русский) у нас имеется.
Со своей стороны я с удовольствием пришлю Вам небольшую статью на ту же тему. Опять же - не откажите сообщить, к какому времени она должна быть у Вас. Статья моя будет без особых сентиментальностей, деловая, нужная*. Также пришлю Вам необходимые краткие сведения о себе.
Примите уверение в совершенном уважении и преданности. Владислав Ходасевич 8 окт <ября> <1>927
*В ней будут неприятные для советов цитаты из писем Горького ко мне и др. вещи того же порядка.
2
10 bis, rue des 4 Cheminêes, Boulogne s/Seine
Многоуважаемый Илья Данилович, только сегодня получил Ваш подарок. Очень благодарю за книгу и память. Разрешите когда-нибудь посетить Вас. Наши недолгие встречи оставили во мне самые лучшие воспоминания. Всего хорошего. Крепко жму Вашу руку. Сердечно Ваш
Владислав Ходасевич 6 марта <1>929
16-VIII-27
Villa Tranquille Le Cannet (A.M.).
Глубокоуважаемый Илья Данилович, надеюсь, Вы получили мое первое письмо.
Завтра-послезавтра вышлю Вам статью для Бюре, в виде открытого к нему письма. Статья большая, около 350-400 строк - но не сокращайте - пусть сам Бюре сократит, если захочет. Я написал очень резко, иначе не мог. Очень прошу, в переводе не смягчайте. Если найдете возможным прислать перевод на просмотр (ведь сотрудничество автора всегда полезно для переводчика), буду Вам благодарен, но, конечно, не настаиваю , тем более, что, м <ожет> б <ыть>
Отчего не написали насчет Ходасевича? Он уезжает отсюда в Париж во Вторник 20-го или в Среду - 21-го. Если получу от Вас приглашение, передам ему. З.Н. Гиппиус, вероятно, тоже напишет. Сообщите о получении моей рукописи.
Искренне преданный Вам
Д. Мережковский
P.S. Да какого времени Вы остаетесь в Evian'е ?
18-VIII-27 - Villa Tranquille.
Глубокоуважаемый
Илья Данилович, перечитывая, я нашел, что на стр. 3 без вашего ведома " - "à votre insu".
Искренне преданный Вам
Д. Мережковский
Villa Tranquille
Le Cannet (A.M.).
Глубокоуважаемый Илья Данилович,
вчера я отправил Вам заказным пакетом статью для "Avenir". Пожалуйста, известите о получении. Когда она будет напечатана (если будет, в чем я вовсе не уверен), пришлите мне 5-6 экземпляров - попросив об этом контору, а не самого Бюре (он все забывает). Прошу Вас об этом, п <отому> ч <то> <ожет> б <ыть>, перепечатают в других газетах. Если бы Вы с Вашей стороны имели ход в "Фигаро", или Libertê, или Intransigeant, уверен, что там не отказались бы перепечатать. Если Вам трудно достать экземпляры, сообщите, в каком номере будет напечатана статья, - я сам постараюсь достать, хотя здесь это и не так легко - "Avenir"'а никто, разумеется, не получает. Я согласен, чтобы Бюре сократил статью (хотя жаль), но пошлите ему полный текст. Итак, жду скорого ответа. Долго ли Вы в Eviane?
С искренним уваженьем
|