КОММЕНТАРИИ
Мы еще не имеем собрания сочинений Владислава Ходасевича, которое бы объединило достаточно полно его литературное наследие. Первое такое собрание только начало выходить в издательстве "Ардис", Анн Арбор, США; готовят его американские литературоведы-слависты (редакторы - Д. Малмстад и Р. Хьюз) при деятельной помощи коллег из России. К настоящему времени вышли два тома этого издания (из пяти предполагаемых): первый из них (1983) представляет попытку полного собрания стихотворений поэта, второй том (1990) составили критические статьи и рецензии 1905-1926 гг.
В 1989 г. в большой серии "Библиотеки поэта" вышло подготовленное Н. А. Богомоловым и Д. Б. Волчеком первое после 1922 г. отечественное издание стихотворного наследия Ходасевича, состав которого здесь существенно пополнен (по периодике и архивным материалам) в сравнении с первым томом ардисовского издания. После этих двух фундаментальных собраний оригинального стихотворного творчества Ходасевича оно может считаться в основном изданным (хотя, несомненно, состав известной нам поэзии Ходасевича будет расширяться - в частности, одно неизвестное прежде стихотворение 1924 г. - "Зимняя буря", - найденное А. Е. Парнисом в одном из парижских альбомов, публикуется впервые в настоящем издании). Совсем иначе обстоит дело с обширным прозаическим наследием Ходасевича - оно не собрано, не издано, не изучено. Ходасевич писал в разных видах прозы: это мемуарная проза, это своеобразная литературоведческая проза поэта, это опыты биографического повествования на историко-литературной основе, это повседневная литературная критика, какую он вел всю жизнь, наконец, сравнительно редкие обращения к художественной в привычном смысле слова, повествовательной прозе. Из этого большого объема написанного им в прозе сам автор озаботился собрать в книги лишь часть своих историко-литературных работ ("Статьи о русской поэзии", Пб., 1922; "Поэтическое хозяйство Пушкина", Л., 1924; "Державин", Париж, 1931; "О Пушкине", Берлин, 1937), а также девять мемуарных очерков в конце жизни объединил в книгу "Некрополь" (Брюссель, 1939). В осуществленный Н. Н. Берберовой посмертный сборник ("Литературные статьи и воспоминания", Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954; новое издание - "Избранная проза", Нью-Йорк, 1982) вошли лишь избранные критические статьи и мемуарные очерки из множества рассеянных по зарубежной русской прессе. Состав очерков расширен, но далеко не исчерпан в книге мемуарной прозы Ходасевича "Белый коридор" (Нью-Йорк: Серебряный век, 1982; подготовили Г. Поляк и Р. Сильвестр). Так обстояло дело в зарубежных изданиях; освоение же прозаического наследия Ходасевича в его отечестве в последние годы, помимо издания книги "Державин" (М.: Книга, 1988; подготовил А. Л. Зорин), находилось на стадии хаотических перепечаток отдельных статей и очерков в наших журналах. Наибольший пока объем произведений Ходасевича в прозе собран в сборнике "Колеблемый треножник" (М.: Советский писатель, 1991 / Сост. В. Г. Перельмутер).
Более или менее полное собрание сочинений Ходасевича - дело будущего. Тем не менее составители предлагаемого четырехтомного издания позволяют себе считать его малым собранием сочинений. В издании представлены разнообразные виды литературного творчества, в которых работал Ходасевич, и воспроизводятся все книги, как поэтические, так и в прозе, которые он издал при жизни (за исключением "Поэтического хозяйства Пушкина", но от нее он вскоре после ее издания печатно отказался, и она на пути развития автора оказалась как бы снятой книгой 1937 г. "О Пушкине": см. коммент. к ней в т. 3 наст. изд.).
Но, как уже сказано, прижизненные книги далеко не покрывают творческого наследия Ходасевича; весьма значительная часть его в них не вошла. Составители настоящего издания уделили особое внимание отбору статей и очерков Ходасевича из огромного массива напечатанных им в российской и зарубежной периодической прессе (притом по большей части в газетах) за 34 года его работы в литературе. Отобранные 80 статей (20 отечественного периода и 60 эмигрантского) - лишь часть этого массива, самые границы которого еще не определены окончательно. Почти во всех случаях воспроизводятся первопечатные тексты этих статей и очерков со страниц газет и журналов, где они были опубликованы автором (многие из них, вошедшие в сборник 1954 г. "Литературные статьи и воспоминания", напечатаны там с сокращениями и неточностями в тексте; это в особенности относится к мемуарным вещам, вошедшим в это издание).
В замысел настоящего собрания входило обстоятельное историко-литературное комментирование. В 1-м томе преамбула к комментариям написана С. Г. Бочаровым; комментаторы разделов: "Стихотворения" - Н. А. Богомолов; "Литературная критика 1906-1922" - И. П. Андреева.
Составители и комментаторы выражают благодарность за разнообразную помощь М. Л. Гаспарову, С. И. Гиндину, Т. Л. Гладковой (Русская библиотека им. И. С. Тургенева в Париже), В. В. Зельченко, А. А. Ильину-Томичу, М. С. Касьян, Л. С. Киссиной, О. А. Коростелёву, Эдвине Круиз (США), Джону Малмстаду (США), А. А. Носову, А. Е. Парнису, А. Л. Соболеву, А. Б. Устинову, В. А. Швейцер. Благодарность особая - Т. Н. Бедняковой, нашему редактору и верному помощнику в пору подготовки первого, двухтомного, варианта этого собрания в издательстве "Художественная литература", которое, к сожалению, так и не увидело света, и Н. В. Котрелёву.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В КОММЕНТАРИЯХ
АБ - Бахметьевский архив (Библиотека редких книг Колумбийского университета), США.
АГ - Архив А. М. Горького, Москва.
A3 - Автобиографические записки (Бахметьевский архив, ф. М. М. Карповича), США.
АИ - Архив А. Ивича (И. И. Бернштейна), Москва.
Б - Журнал "Беседа" (Берлин), 1923-1925, No 1-7.
Байнеке - Отдел редкой книги и рукописей Йельского университета, США.
Берберова - Берберова Н. Курсив мой: Автобиография. М.: Согласие, 1996.
БП - Ходасевич Владислав. Стихотворения (Библиотека поэта. Большая серия). Л.: Советский писатель, 1989.
В - Газета "Возрождение" (Париж).
ВЛ - Журнал "Вопросы литературы" (Москва).
ВРСХД - Журнал "Вестник русского студенческого христианского движения" (Париж-Нью-Йорк).
ВСП - Весенний салон поэтов. М., 1918.
Вт - Ветвь: Сборник клуба московских писателей. М., 1917.
ГM - Газета "Голос Москвы".
Д - Газета "Дни" (Берлин, Париж).
ЗК - Записная книжка В. Ф. Ходасевича 1904-1908 гт. с беловыми автографами стихотворений (РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 17).
ЗМ - Журнал "Записки мечтателей" (Петроград).
ЗР - Журнал "Золотое руно" (Москва).
ИМЛИ - Отдел рукописей Института мировой литературы РАН, Москва.
ИРЛИ - Рукописный отдел Института русской литературы РАН (Пушкинский дом), Санкт-Петербург.
КН - Журнал "Красная новь" (Москва).
Левин - Левин Ю. И. Заметки о поэзии Вл. Ходасевича // Wiener slawisticher Almanach. 1986. Bd 17.
ЛН - Литературное наследство.
ЛО - Журнал "Литературное обозрение" (Москва).
M - Ходасевич Владислав. Молодость: Первая книга стихов. М.: Гриф, 1908. На обл. подзаголовок: "Стихи 1907 года".
М-3 - Минувшее: Исторический альманах. Вып. 3. Paris: Atheneum, 1987.
М-5 - То же. Вып. 5. 1988.
М-8 - То же. Вып. 8. 1989.
НЖ - "Новый журнал" (Нью-Йорк).
НМ - Журнал "Новый мир" (Москва).
НН - Журнал "Наше наследие" (Москва).
ПЗ-1 - Ходасевич Владислав. Путем зерна: Третья книга стихов. М.: Творчество, 1920.
ПЗ-2 - Ходасевич Владислав. Путем зерна: Третья книга стихов. 2 изд. Пг.: Мысль, 1922.
Письма Гершензону - Переписка В. Ф. Ходасевича и М. О. Гершензона / Публ. И. Андреевой // De visu. 1993. No 5.
Письма к Муни - ИРЛИ. Р. 1. Оп. 33. Ед. хр. 90.
Письма Муни - РГАЛИ. Ф. 537. Оп. 1. Ед. хр. 66.
Письма Садовскому - Письма В. Ф. Ходасевича Б. А. Садовскому. / Подгот. текста, составл. И. П. Андреевой. Анн Арбор: Ардис, 1983.
ПН - Газета "Последние новости" (Париж).
ПХП - Ходасевич Владислав. Поэтическое хозяйство Пушкина. Л.: Мысль, 1924; "Беседа", кн. 2, 3, 5, 6/7.
Р - Газета "Руль" (Берлин).
PB - Газета "Русские ведомости" (Москва).
РГАЛИ - Российский государственный архив литературы и искусства, Москва.
РГБ - Отдел рукописей Российской государственной библиотеки, Москва.
РМ - Газета "Русская молва" (Санкт-Петербург).
РНБ - Отдел рукописей и редких книг Российской национальной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Санкт-Петербург.
СД-1 - Ходасевич Владислав. Счастливый домик: Вторая книга стихов. М.: Альциона, 1914.
СД-2 - Ходасевич Владислав. Счастливый домик: Вторая книга стихов. 2 изд. Петербург-Берлин: Изд-во 3. И. Гржебина, 1922.
СД-3 - Ходасевич Владислав. Счастливый домик: Вторая книга стихов. 3 изд. Берлин-Петербург-Москва: Изд-во З.И.Гржебина, 1923.
СЗ - Журнал "Современные записки" (Париж).
СиВ - Ходасевич Владислав. Литературные статьи и воспоминания. Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954.
СРП - Ходасевич Владислав. Статьи о русской поэзии. СПб., 1922.
СС - Ходасевич Владислав. Собрание сочинений. Т. 12 / Под ред. Джона Малмстада и Роберта Хьюза. Анн Арбор: Ардис, 1983.
ССт-27 - Ходасевич Владислав. Собрание стихов. Париж: Возрождение, 1927.
ССт-61 - Ходасевич Владислав. Собрание стихов (1913-1939) / Ред. и примеч. Н. Н. Берберовой. Berkeley, 1961.
Терапиано - Терапиано Юрий. Литературная жизнь русского Парижа за полвека (1924-1974). Париж-Нью-Йорк, 1987.
ТЛ-2 - Ходасевич Владислав. Тяжелая лира: Четвертая книга стихов. Берлин-Петербург-Москва: Изд-во З. И. Гржебина, 1923.
УР - Газета "Утро России" (Москва).
Шершеневич - Шершеневич В. Великолепный очевидец // Мой век, мои друзья и подруги. М.: Московский рабочий, 1990.
ЭБ - Пометы В. Ф. Ходасевича на экземпляре ССт-27, принадлежавшем Н. Н. Берберовой (ныне в библиотеке Байнеке Йельского университета, США). Цитируются по тексту, опубликованному вСС.
Яновский - Яновский B.C. Поля Елисейские: Книга памяти. Нью-Йорк: Серебряный век, 1983.
Lilly Library - Библиотека редких книг и рукописей Индианского университета, США.
СТИХОТВОРЕНИЯ
При жизни В. Ф. Ходасевича вышло пять книг его ст-ний (три из них - двумя-тремя изданиями). Каждая книга представляла собой определенный этап поэтического творчества, соответствовавший духовной эволюции поэта. В 1927 г. Ходасевич издал "Собрание стихов", оказавшееся его последней поэтической книгой, вышедшей при жизни. В нее вошли только три цикла: "Путем зерна", "Тяжелая лира" и "Европейская ночь", причем последний цикл ранее отдельно не выходил и появился впервые в составе ССт-27. Наше издание исходит из стремления представить читателю путь Ходасевича как поэта в его реальном развитии, и основу его составляют хронологически последовательные пять циклов: "Молодость", "Счастливый домик", "Путем зерна", "Тяжелая лира" и "Европейская ночь". Три последних даны в той композиции, которая установилась в ССт-27, причем под рубрикой " <Исключенное из книги>" печатаются стния, бывшие в ранних редакциях сборников, но не вошедшие в ССт- 27. "Молодость" печатается по первому и единственному изданию, "Счастливый домик" - по последнему, третьему изданию, вышедшему в 1923 г., с прибавлением входившего в СД-1 ст-ния "Новый Год". Ст-ние "Акробат", впервые опубликованное в СД-2, перенесено, согласно композиции ССт-27, в цикл "Путем зерна".
К основному собранию нами присоединены ст-ния, не входившие в прижизненные издания книг Ходасевича, а также наброски из черновых рукописей поэта. Оба этих раздела не претендуют на полноту (дополнения к ним см. в СС и ?77). При публикации черновых набросков зачеркнутые в рукописи фрагменты текста даются в квадратных скобках.
Точные даты ст-ний известны в большинстве случаев. Для тех, которые вошли в ССт-27, они указаны в пометах Ходасевича на экземпляре этого издания, подаренном Н. Н. Берберовой (ныне хранится в библиотеке Байнеке Йельского университета в США). Для ст-ний ранних - это или архивные материалы, или же данные составленного самим поэтом списка его ст-ний (хранится в АБ). Все даты указываются непосредственно под ст-ниями, текстовая же часть помет из экземпляра Н. Н. Берберовой полностью цитируется в комментариях. Даты в угловых скобках установлены предположительно.
В комментариях указывается первая публикация ст-ния и отмечаются публикации, содержащие существенные текстуальные разночтения. Ходасевич, как правило, свои стихи радикально не перерабатывал; наиболее важные случаи разночтений, в том числе и восходящие к черновикам, также приводятся в комментариях. Более подробная информация о текстах дана в СС и БП.
Особая задача комментаторов поэзии Ходасевича - выявление стихотворных цитат, парафраз, аллюзий и пр., многочисленных и существенных для его лирики. В данном издании список их неполон, указаны лишь важнейшие. При этом учтены разыскания и отдельные наблюдения Евг. Беня, Д. Бетеа, Ю. Колкера, А. Лаврова, Ю. Левина, Д. Магомедовой, Д. Малмстада, О. Ронена, И. Ронен, М. Сикссмита, Р. Хьюза.
НЕ ОПУБЛИКОВАННОЕ ПРИ ЖИЗНИ И НЕОКОНЧЕННОЕ
"Навсегда разорванные цепи..." (с. 322). - 577.
"Люблю говорить слова..." (с. 323). - СС. Т. 1. Печ. по БП.
"Когда истерпится земля..." (с. 324). Черновой автограф (РГАЛИ). Опубликовано: БП. Эпиграф - возможно, перефразированные слова из гоголевских "Выбранных мест из переписки с друзьями", из статьи "Предметы для лирического поэта в нынешнее время" (1844): "На колени перед Богом, и проси у Него Гнева и Любви!" (Гоголь Н.В. Полн. собр. соч.: В 14 т. М.-Л., 1952. Т. 8. С. 281).
"Подпольной жизни созерцатель..." (с. 325). - Русская литература. 1989. No 2; ?77.
"Я знаю: рук не покладает..." (с. 326). - СС. Т. 1. Печ. по ?77 с уточнением текста по черновому автографу (РГАЛИ).
"Мы вышли к морю. Ветер к суше..." (с. 327). - СС. Т. 1. Печ. по ?77.
"Вот, смотрите: я руку жгу..." (с. 328). - СС. Т. 1. Печ. по черновому автографу (РГАЛИ).
"Жестокий век! Палач н вор..." (с. 330). - СС. Т. 1. Печ. по ?77.
"Душа поет, поет, поет..." (с. 331). - СС. Т. 1. Печ. по ?77.
"Четыре звездочки взошли на небосвод..." (с. 332). - СС. Т. 1; Знамя. 1989. No 3. Эпиграф - из письма Н.А. Огаревой к А.И. Герцену (Русские пропилеи. М., 1917. Т. 4. С. 292). На авторизованном списке (АИ) есть надпись рукой Ходасевича: "В сер <едине> 60-х годов Нат <алья> Алексеевна Огар <ева>, подразумевая себя самое, Герцена, его покойную жену и Огарева, писала Г <ерце>ну. Вот эти слова и служат эпиграфом к моим стихам". Ст-ние написано к чествованию памяти Герцена, устроенному Московским союзом писателей 21 января 1920 г. Другие ст-ния, читавшиеся на этом вечере, опубликованы: Москва. 1920. No 5.
"Надо мной в лазури ясной..." (с. 333). - СС. Т. 1. Печ. по ?77 с исправлением ошибки в ст. 4. Первая строфа - недатированный пушкинский черновой набросок.
"Иду, вдыхая глубоко..." (с. 334). - СС. Т. 1. Ст. 3-4 Ходасевич процитировал в очерке "Диск" (т. 4 наст. изд.).
"Я сон потерял, а живу как во сне..." (с. 335). - СС. Т. 1.
"Не люблю стихов, которые..." (с. 336). - 577.
"Пыль. Грохот. Зной. По рыхлому асфальту..." (с. 337). -
ССт-61. Печ. по СС, т. 1.
"Вот повесть. Мне она предстала..." (с. 338). - Берберова. С. 184; в таком контексте: "И мы говорили с ним о других неоконченных стихах и о том, что я могла бы, может быть, продолжить одну его начатую поэму, которую он никак не может дописать: < ...> Я взяла бумагу и карандаш и, пока поезд медленно шел от одного пограничного контроля к другому, приписала к этим его четырем строкам свои четыре:
Так из руки твоей горячей
В мою переливалась кровь,
И стала я живой и зрячей,
И то была - твоя любовь".
"Мечта моя! Из Вифлеемской дали..." (с. 339). - Воздушные пути. IV. Нью-Йорк, 1965. Печ. по СС, т. 1. В первоначальных набросках, относящихся к январю 1920 г. (РГАЛИ), есть вариант еще одной строфы:
...мать светла,
И грубо прочь отталкивал осла.
"В этих отрывках нас два героя..." (с. 340). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
"Он не спит, он только забывает..." (с. 341). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
"Старик и девочка-горбунья..." (с. 342). - СС. Т. 1 ; по черновому автографу.
"Помню куртки из пахучей кожи..." (с. 343). - СС. Т. 1; по черновому автографу. Ср. черновик 1919 г. (РГАЛИ):
Ходим в куртках из скрипучей кожи,
Курим трубки, мерзнем, ждем пайков...
Знаешь ли? - давно мы все похожи
На хороших, честных моряков.
К полюсу, скрипя под крепкой стужей,
Наш корабль идет еще, идет, -
А за ним смыкается всё туже
Полосой непроходимой лед.
День за днем - суровей, многотрудней
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вот он, ровный свет полярных будней:
Ни надежд, ни лишней суеты.
Скоро нас затрет. Тогда мы сядем
В узенькие сани, как в гроба,
На собаках ремешки приладим
И поедем. Черная труба
"Раскинул под собой перину..." (с. 344). - Воздушные пути. IV. Печ. по СС, т. 1.
"Я родился в Москве. Я дыма..." (с. 345). - СЗ. 1939. Кн. XLIX, в статье Н.Берберовой "Памяти Ходасевича". Печ. по СС, т. 1. Первоначально у ст-ния был эпиграф: "Иду в чужбину, прах отчизны // С дорожных отряхнув одежд. Пушкин" ("Презрев и голос укоризны...", 1824). Ср. черновой набросок 1917 г. (РГАЛИ), где после первой строфы начинается иное развитие темы:
Но памятны мне утра в детстве,
Когда меня учила мать
Про дальний край скорбей и бедствий
Мечтать, молиться - и молчать.
Не зная тайного их смысла,
Я слепо веровал в слова:
"Дитя! Всех рек синее - Висла,
Всех стран прекраснее - Литва". Восемь томиков - собрание сочинений Пушкина в 8-ми томах (СПб.: Изд. А.С.Суворина, 1903-1905).
В кафэ (с. 346). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
Нэп (с. 347). - СС. Т. 1; по черновому автографу. Ср. ст-ние "Искушение" и коммент. к нему.
"В этой грубой каменоломне..." (с. 348). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
"Проходят дня, и каждый сердце ранит..." (с. 349). - Воздушные пути. IV. Печ. по СС, т. 1. В раннем черновике (РГАЛИ, тетрадь 1918-1920 гт.) после двух первых строф набросана третья.
[И нет тебя.] Один во тьме полночной
Чертя слова . . . . . . . на листке.
Я говорю с тобою, друг заочный,
На только нам понятном языке. Ст-ние относится к Муни, первая строфа - набросок самого Муни. Ростопчина Евдокия Петровна (1812-1858) - поэтесса, о которой Ходасевич написал свою первую историко-литературную работу: "Графиня Е.П. Ростопчина" (Русская мысль. 1916. No 11; СРП с датой написания - 1908; см. т. 2 наст. изд.).
"Оставил дрожки у заставы..." (с. 350). - Воздушные пути. IV; под загл. "27 мая 1836". Печ. по СС, т. 1. Первоначальное загл. - дата последнего дня рождения, который Пушкин отмечал при жизни. Застигийский - от названия реки подземного царства Стикс (греч. миф.).
"Как совладать с судьбою-дурой?.." (с. 351). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
Зимняя буря (с. 352). - Беловой автограф в альбоме В. Познера (Париж). Текст сообщен А.Е. Парнисом, которому приносим искреннюю благодарность. Воспроизведение автографа ныне см.: Опыты. 1994. No 1. С. 172.
"Великая вокруг меня пустыня..." (с. 354). - ССт-61. Печ. по СС, т. 1.
Сочинение (с. 355). - СС. Т. 1; по беловому автографу. Ниничек - Н.Н. Берберова.
"Кто счастлив честною женой..." (с. 356). - ССт-61. Печ. по СС, т. 1.
"Нет ничего прекрасней и привольней..." (с. 357). - ССт-61. Печ. по СС, т. 1. Навеяно воспоминаниями об итальянской поездке 1911 г. (расставание с Е.В. Муратовой в Венеции).
"Как больно мне от вашей малости..." (с. 358). - ССт-61. Печ. по СС, т. 1.
"Париж обитая, низок был бы я, кабы..." (с. 360). - Мосты. 1965. No 11. Подпись "Фелициан Масла". Печ. по СС, т. 1. Ст-ние представляет собой имитацию русского силлабического стиха XVII в., с намеком на то, что и французский стих также силлабический. Сестрица - Евгения Фелициановна Ходасевич, в первом браке Кан, во втором - Нидермиллер (1876-1960). Бахраше - критик Александр Васильевич Бахрах (1902-1986), к которому обращено ст-ние.
Мы (с. 361). - СС. Т. 1; по черновому автографу.
Памятник (с. 362). - СЗ. 1939. Кн. XLIX.
"Я с Музою не игрывал уж год..." (с. 363). - Воздушные пути. IV. Георгий Раевский (Георгий Авдеевич Оцуп; 1897-1963) - поэт.
"Всё-то смерти, всё поминки!.." (с. 365). - СС. Т. 1; по черновому автографу, находящемуся рядом с черновиком статьи об Андрее Белом, писавшейся в январе или начале февраля 1934 г., сразу после смерти поэта.
"В последний раз зову Тебя: явись..." (с. 366). - СЗ. 1940. Кн. LXX. Печ. по СС, т. 1. Ср.: И.И.Козлов, "Еврейская мелодия", 1836.
Памяти кота Мурра (с. 367). - Опыты. 1953. No 2; под загл. "На смерть Кота Мурра". Печ. по СС, т. 1, где текст дан по беловому автографу (архив Н.Н. Берберовой). В черновом автографе (СС. Т. 1. С. 387) была еще одна строфа:
И верится тогда: под элизейской сетью
Два друга любящих, две тени, чтоб <ы> третью,
Равно нам милую, любовно поджидать.
О коте Ходасевича Мурре см. очерк "Младенчество" (т. 4 наст. изд.). Огненная река - Флегетон, река подземного царства (римск. миф.). С воробьем Катулл - см. ст-ния Гая Валерия Катулла, условно называемые "К воробью Лесбии" и "На смерть воробья Лесбии" (2 и 3 в "Книге стихотворений"). С ласточкой Державин - см.: Г.Р. Державин, "Ласточка", 1794.
настроение "Тяжелой Лиры" и они не гармонируют с тем, что он пишет в данное время" {ССт-61. С. 224).
(1936, реж. Джон Форд), где в роли Марии Стюарт снималась К. Хэпберн. Н. Берберова писала: "В 1935-1936 годах шел в Париже фильм с Катрин Хэпберн. Она была на меня похожа (в "Последних новостях" меня этим дразнили). Помню, однажды Ходасевич сказал мне: "Вчера мы были на "Марии Стюарт" и видели твоего двойника. Очень было приятно"" {Берберова. С. 482).
"Не ямбом ли четырехстопным..." (с. 370). - СЗ. 1939. Кн. XLIX. Печ. по автографу, воспроизведенному факсимильно в СС, т. 1. Музикия - музыка (форма, употребительная в поэзии XVIII в.). Хотинская ода - "Ода... на взятие Хотина 1739 года" М.В. Ломоносова - первое произведение русской поэзии, написанное четырехстопным ямбом. Камена - муза. "Водопад" - ода Г.Р. Державина (1791-1794). Спондей - столкновение двух подряд ударных слогов в ямбе и хорее. Пэон - пропуск метрического ударения в ямбе и хорее. Анализ ст-ния см.: Кукин М.Ю. Зримое и незримое в поэтическом мире: Последнее стихотворение Ходасевича // Начало: Сб. работ молодых ученых. М., 1993. Вып. 2.