Авраам Бен-Ицхак. Элул в аллее. Перевод В. Ходасевича
Авраам Бен-Ицхак (1883-1950)
Элул в аллее
Свет воздушный,
свет прозрачный
пал к моим стопам
Тени мягко,
тени томно
льнут к сырым тропам
В обнаженных
ветках ветер
протрубил
в свой рог...
Лист последний,
покружившись,
на дорожку
лег.