• Приглашаем посетить наш сайт
    Цветаева (tsvetaeva.lit-info.ru)
  • Джон Боттом

    ДЖОН БОТТОМ

    1

    Джон Боттом славный был портной, Его весь Рэстон знал. Кроил он складно, прочно шил И дорого не брал.

    2

    В опрятном домике он жил С любимою женой И то иглой, то утюгом Работал день деньской.

    3

    Заказы Боттому несли Порой издалека. Была привинчена к дверям Чугунная рука.

    4

    Тук-тук - заказчик постучит, Откроет Мэри дверь, - Бери-ка, Боттом, карандаш, Записывай да мерь.

    5.

    Но раз... Иль это только так Почудилось слегка? - Как будто стукнула сильней Чугунная рука.

    6

    Проклятье вечное тебе, Четырнадцатый год!.. Потом и Боттому пришел, Как всем другим, черед.

    7

    И с верной Мэри целый день Прощался верный Джон И целый день на домик свой Глядел со всех сторон.

    8

    И Мэри так ему мила, И домик так хорош, Да что тут делать? Все равно: С собой не заберешь.

    9

    Взял Боттом карточку жены Да прядь ее волос, И через день на континент Его корабль увез.

    10

    Сражался храбро Джон, как все, Как долг и честь велят, А в ночь на третье февраля Попал в него снаряд.

    11

    Осколок грудь ему пробил, Он умер в ту же ночь, И руку правую его Снесло снарядом прочь.

    12

    Германцы, выбив наших вон, Нахлынули в окоп, И Джона утром унесли И положили в гроб.

    13

    И руку мертвую нашли Оттуда за версту И положили на груди... Одна беда - не ту.

    14

    Рука-то плотничья была, В мозолях. Бедный Джон! В такой руке держать иглу Никак не смог бы он.

    15

    И возмутилася тогда Его душа в раю: "К чему мне плотничья рука? Отдайте мне мою!

    16

    Я ею двадцать лет кроил И на любой фасон! На ней колечко с бирюзой, Я без нее не Джон!

    17

    Пускай я грешник и злодей, А плотник был святой, - Но невозможно мне никак Лежать с его рукой!"

    18

    Так на блаженных высотах Все сокрушался Джон, Но хором ангельской хвалы Был голос заглушен.

    19

    20

    Два года плакала вдова: "О Джон, мой милый Джон! Мне и могилы не найти, Где прах твой погребен!.."

    21

    Ослабли немцы наконец. Их били мы, как моль. И вот - Версальский, строгий мир Им прописал король.

    22

    А к той могиле, где лежал Неведомый герой, Однажды маршалы пришли Нарядною толпой.

    23

    И вырыт был достойный Джон, И в Лондон отвезен, И под салют, под шум знамен В аббатстве погребен.

    24

    И сам король за гробом шел, И плакал весь народ. И подивился Джон с небес На весь такой почет.

    25

    И даже участью своей Гордиться стал слегка. Одно печалило его, Одна беда - рука!

    26

    Рука-то плотничья была, В мозолях... Бедный Джон! В такой руке держать иглу Никак не смог бы он.

    27

    И много скорбных матерей, И много верных жен К его могиле каждый день Ходили на поклон.

    28

    И только Мэри нет как нет. Проходит круглый год - В далеком Рэстоне она Все так же слезы льет:

    29

    "Покинул Мэри ты свою, О Джон, жестокий Джон! Ах, и могилы не найти, Где прах твой погребен!"

    30

    Ее соседи в Лондон шлют, В аббатство, где один Лежит безвестный, общий всем Отец, и муж, и сын.

    31

    Но плачет Мэри: "Не хочу! Я Джону лишь верна! К чему мне общий и ничей? Я Джонова жена!"

    32

    Все это видел Джон с небес И возроптал опять. И пред апостолом Петром Решился он предстать.

    33

    И так сказал: "Апостол Петр, Слыхал я стороной, Что сходят мертвые к живым Полночною порой.

    34

    Так приоткрой свои врата, Дай мне хоть как-нибудь Явиться призраком жене И только ей шепнуть,

    35

    Что это я, что это я, Не кто-нибудь, а Джон Под безымянною плитой В аббатстве погребен.

    36

    Что это я, что это я Лежу в гробу глухом - Со мной постылая рука, Земля во рту моем".

    37

    Ключи встряхнул апостол Петр И строго молвил так: "То - души грешные. Тебе ж - Никак нельзя, никак".

    38

    И молча, с дикою тоской Пошел Джон Боттом прочь, И все томится он с тех пор, И рай ему не в мочь.

    39

    1926
    Разделы сайта: