* * * Нет ничего прекрасней и привольней, Чем навсегда с возлюбленной расстаться И выйти из вокзала одному. По-новому тогда перед тобою Дворцы венецианские предстанут. Помедли на ступенях, а потом Сядь в гондолу. К Риальто подплывая, Вдохни свободно запах рыбы, масла Прогорклого и овощей лежалых, И вспомни без раскаянья, что поезд Уж Мэстре, вероятно, миновал. Потом зайди в лавчонку banco lotto {*}, {* Лотерейная контора (ит.).} Поставь на семь, четырнадцать и сорок, Пройдись по Мерчерии, пообедай С бутылкою Вальполичелла. В девять Переоденься, и явись на Пьяцце, И под финал волшебной увертюры Тангейзера - подумай: "Уж теперь Она проехала Понтеббу". Как привольно! На сердце и свежо и горьковато. <1925-1926> |