• Приглашаем посетить наш сайт
    Загоскин (zagoskin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1828"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. О Пушкине. Бури
    Входимость: 6. Размер: 19кб.
    2. О Пушкине. Явления Музы
    Входимость: 6. Размер: 48кб.
    3. О Пушкине. Прадед и правнук
    Входимость: 4. Размер: 22кб.
    4. О Пушкине. Истории рифм
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    5. О Пушкине. Гавриилиада
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    6. О Пушкине. Прямой. Важный. Пожалуй
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    7. О советской литературе.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    8. Письмо Ходасевича Б. А. Диатроптову. [15 ноября 1925 г.]
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    9. В. А. Черкасов. "Виноград созревал..." (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    10. О Пушкине. Бережливость
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    11. О Пушкине. Кощунства
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    12. О Пушкине. Евгений Онегин, V, 36
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    13. Графиня Е. П. Ростопчина
    Входимость: 1. Размер: 49кб.
    14. К столетию "Пана Тадеуша" (Мицкевич)
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    15. Из книги "Пушкин". Дядюшка-литератор.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    16. Надсон
    Входимость: 1. Размер: 44кб.
    17. Восковая персона
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    18. О Пушкине. Вдохновение и рукопись
    Входимость: 1. Размер: 16кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. О Пушкине. Бури
    Входимость: 6. Размер: 19кб.
    Часть текста: с волнами споря, По вольному распутью моря Когда ж начну я вольный бег? Пора покинуть скучный брег Мне неприязненной стихии И средь полуденных зыбей, Под небом Африки моей, Вздыхать о сумрачной России... Четыре года спустя, за новые провинности, его пересослали из Одессы в Михайловское. Одним из первых стихотворений, там написанных, был "Аквилон", в котором ветер, черные тучи, гроза, зефир суть иносказания, прикрывающие правду об отношениях Александра I к Пушкину. В этих стихах много презрения ко всемогущему "Аквилону", который, низвергнув дуб, своей злобой преследует и бессильный пред ним тростник. Вслед за "Аквилоном", в послании к Языкову, мы читаем: Но злобно мной играет счастье: Давно без крова я ношусь, Куда подует самовластье. Летом 1825 года написано "Я помню чудное мгновенье...", в котором речь идет о двух встречах с А. П. Керн: в 1819 и в 1825 годах. Между этими двумя встречами лежит момент ссылки, о котором сказано: Шли годы. Бурь порыв мятежный Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный... Позже, в VIII главе "Евгения Онегина", изображая превращения своей Музы, Пушкин говорит: И позабыв столицы дальной И блеск, и шумные пиры, В глуши Молдавии печальной Она смиренные шатры Племен бродящих посещала, И между ними одичала, И позабыла речь богов Для скудных, странных языков, Для песен степи, ей любезной... Вдруг изменилось все кругом: И вот она в саду моем Явилась барышней уездной... Здесь Муза является сперва как внушительница "Цыган", потом - в образе Татьяны. Эти два явления отделены друг от друга строкой: "Вдруг изменилось все кругом"....
    2. О Пушкине. Явления Музы
    Входимость: 6. Размер: 48кб.
    Часть текста: кроет..."). 8. "Евгений Онегин", гл. IV, строфа 35. 9. "Подруга дней моих суровых..." 10. "Вновь я посетил..." 11. "Муза" ("В младенчестве моем она меня любила..."). 12. "К Батюшкову" ("В пещерах Геликона..."). 13. "Мечтатель" ("По небу крадется луна..."). 14. "Городок" ("Прости мне, милый друг..."). 15. "Евгений Онегин", гл. VIII, строфы 1-7 и 46. 16. "Руслан и Людмила". 17. "Кавказский Пленник". 18. "19 октября 1825 г." ("Роняет лес багряный свой убор..."). 19. "Нереида" ("Среди зеленых волн..."). 20. "Редеет облаков летучая гряда..." 21. "Бахчисарайский Фонтан". 22. "Буря" ("Ты видел деву на скале..."). 23. "За нею по наклону гор..." 24. "Евгений Онегин", гл. I, строфы 33 и 57. 25. "Фонтану Бахчисарайского дворца" ("Фонтан любви, фонтан живой..."). 26. "Цыганы". 27. "Евгений Онегин", гл. II, строфы 24-29. 28. "Братья-разбойники". 29. "Друг Дельвиг, мой парнасский брат..." 30. Наброски вступления или посвящения "Гавриилиады". 31. "П. А. Вяземскому" ("Сатирик и поэт любовный..."). 32. "В. С. Филимонову" ("Вам Музы, милые старушки..."). 33. "Зима. Что делать нам в деревне? Я встречаю..." 34. "Домик в Коломне". Первоначально три текста привлекли мое внимание. Хотелось показать их взаимоотношение, точнее - возникновение текста, означенного цифрою 3, из 1 и 2. Но в процессе работы я заметил, что 2, в свою очередь, связан с 6 и 4, а 6 сам собою связался с целою цепью: 7, 8, 9, 10, а 4 - с 11 и 15, который оказался центром, в котором сходятся умственные линии от целого множества кружков: 16, 17, 18 и т.д. Помимо связи с 15, тексты оказались сепаратно связаны друг с другом, стали перекликаться, привлекать новые тексты - и в конце концов сложились в систему, которую я, для наглядности, решился представить графически. Такова история чертежа. Вот два текста, послуживших его завязью:...
    3. О Пушкине. Прадед и правнук
    Входимость: 4. Размер: 22кб.
    Часть текста: соответственно требованиям сюжета и обстановки. Он любил эту связь жизни с творчеством и любил для самого себя закреплять ее в виде лукавых намеков, разбросанных по его писаниям. Искусно пряча все нити, ведущие от вымысла к биографической правде, он, однако же, иногда выставлял наружу их едва заметные кончики. Если найти такой кончик и потянуть за него - связь вымысла и действительности приоткроется. По семейному преданию, первая жена арапа Ибрагима, пушкинского прадеда, изменила своему мужу, родила белого ребенка и была заточена в Тихвинский монастырь. Ныне это предание отчасти опровергнуто, но Пушкин в него верил. 15 сентября 1827 года он сказал своему приятелю А. Н. Вульфу, что эта история должна составить главную завязку "Арапа Петра Великого". По неизвестной причине работа Пушкина над этою повестью оборвалась на сватовстве Ибрагимам. То, как должны были развернуться дальнейшие события, мы знаем только благодаря словам, сказанным Вульфу. Но как раз те главы, которые были написаны и сохранились до нас, содержат отражения подлинных событий пушкинской жизни, непосредственно предшествовавших писанию. Роман был задуман еще до этих событий, но не в том, как он задуман, а в том, как начал писаться, не в плане, а в разработке деталей заключены отголоски действительности. Будучи отчасти схож лицом со своим прадедом, Пушкин в романе заставил его самого сходствовать с правнуком в некоторых мыслях и житейских положениях. "Арап Петра Великого" начат в июле 1827 года. За десять месяцев до того опальный Пушкин был прощен государем, возвращен из ссылки и доставлен в Москву, прямо во дворец. Как царь Петр, если не считать ямщиков, был первым человеком, которого черный предок Пушкина встретил при въезде в Россию из-за границы, так Николай Павлович был первым, кого Пушкин увидел при возвращении на волю. Доставленный во дворец...
    4. О Пушкине. Истории рифм
    Входимость: 2. Размер: 13кб.
    Часть текста: моря смелый, Под сенью парусов и в бурях поседелый. Набросок остался неотделанным, но его отголоски еще не раз звучали в стихах Пушкина. В частности, рифма "смелый - поседелый" снова всплыла наружу и, что характерно, снова в связи с приведенными стихами из "Руслана и Людмилы". Три соперника Руслана с окончанием поэмы не исчезли из пушкинского творчества. В стихах о Клеопатре они воскресли тремя соискателями царицыной любви: Рогдай стал Флавием, Фарлаф - Критоном, а "младой Ратмир" тем "последним" юношей, который "имени векам не передал". И как в "Руслане и Людмиле" было сказано: Один - Рогдай, воитель смелый, - так теперь почти повторяется: И первый - Флавий, воин смелый, В дружинах римских поседелый... Круговое движение рифмы закончено: "престарелу - поседелу"; отсюда - "поседелый - пределы - смелый" и - обратно к "поседелый". Таков многолетний ход звука - от моськи до римского воина. История другой рифмы еще более любопытна. Пушкин срифмовал: 1815 (?): Младость - радость ("Роза"). 1816: Радость - младость ("Заздравный кубок"). Младость - радость ("Послание к кн. А.М.Горчакову"). Сладость - радость ("Любовь одна..."). Радость - младость ("Фавн и пастушка"). Сладость - радость ("Пробуждение"). 1817: Младость - радость ("К ней"). Радость - сладость ("Простите, верные дубравы..."). Младость - радость ("Добрый совет"). Радость - младость ("Именины"). 1818: Сладость - младость - радость ("К портрету Жуковского"). 1819: Гадость - радость ("Все призрак, суета..."). Радость - младость ("Руслан и Людмила", V). 1820: Младость - радость ("Погасло дневное светило..."). Младость - радость ("Кавказский Пленник"). Младость - радость (Там же). Сладость - радость (Там же). Радость - младость (Там же). Сладость - радость (Там же). 1821: Сладость - младость ("Дева"). 1822: Младость...
    5. О Пушкине. Гавриилиада
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: Она внимательные взоры Водила с ужасом кругом. "Друзьям", 1816: И томных дев устремлены На вас внимательные очи. "Гавриилиада", 1821: И знатоков внимательные взоры...* {Впоследствии, в 1829 г. ("Зима. Что делать нам в деревне?.."): Сначала косвенно-внимательные взоры...} 2. "Послание к Юдину", 1815: ...Но быстро привиденья, Родясь в волшебном фонаре, На белом полотне мелькают, Как тень на утренней заре. "Гавриилиада": На полотне так исчезают тени, Рожденные в волшебном фонаре. Красавица проснулась на заре... 3. "Усы", 1816: ...Одной рукой В восторгах неги сладострастной Летаешь по груди прекрасной, А грозный ус крутишь другой. "Гавриилиада": Одной рукой цветочек ей подносит, Другою мнет простое полотно И крадется под ризы торопливо... Ее груди дерзнул коснуться он. 4. "Любовь одна...", 1816: И к радостям и к неге неизвестной Стыдливую преклонит красоту. "Гавриилиада": И к радостям на ложе наслаждений Стыдливую склонили красоту. 5. "Руслан и Людмила", II, 1817-1818: "Не стану есть, не буду слушать, Умру среди твоих садов". Подумала - и стала кушать. "Гавриилиада": ...Подумала Мария: Не хорошо в саду, наедине, Украдкою внимать наветам змия... . . . . . . . . . . . . . . . . Подумала - и ухо преклонила. 6. "Руслан и Людмила", IV, 1818: Но, между тем, никем не зрима, От нападений колдуна Волшебной шапкою хранима... "Гавриилиада": ...Вдали забав и юных волокит, Которых бес для гибели хранит, Красавица, никем еще не зрима... 7. "Руслан и Людмила", V, 1818-1819: Она мне...
    6. О Пушкине. Прямой. Важный. Пожалуй
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: слов (или оттенок смысла) изменился. Так, например, слово "прямой" у Пушкина очень часто означает: истинный, настоящий, подлинный, полный. Например: Прямым Онегин Чильд-Гарольдом Вдался в задумчивую лень... Прямого просвещенья ради... Приехав, он прямым поэтом Пошел бродить... Соответствующее значение имеет и наречие "прямо", в котором у Пушкина часто нет нынешней интонации "прямо-таки"; оно у Пушкина не предназначается, как у нас, для отстранения упрека в преувеличении. "Приятный голос, прямо женский" - значит: вполне женственный. "Без разделенья унылы, грубы наслажденья: мы прямо счастливы вдвоем" - то есть только вдвоем мы действительно счастливы. Точно так же слова "важный" никогда не употребляет он в значении: чванный, гордый, надменный. У Пушкина оно всегда равняется словам: серьезный, строгий, вдумчивый. Так, он неоднократно называет важными - Муз. Важные гимны внушаются поэту богами. Важные гроба покоятся на родовом деревенском кладбище. Это необходимо иметь в виду во многих случаях, чтобы не ошибиться в значении пушкинской...
    7. О советской литературе.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: серьезной - так много места в ней уделяется событиям незначительным, а нередко и просто комическим, часть которых относится даже не к самой литературе, а скорее - к литераторскому быту. Вероятно, такое же чувство испытывают и некоторые читатели, в особенности из тех, которые продолжают надеяться, что советская литература еще чревата какими-то счастливыми возможностями. Однако если мы повнимательнее, а главное - посерьезней вглядимся в советскую словесность, то будем вынуждены признать, что Гулливер прав и что, как ни странно, его кажущаяся несерьезность прямо подводит нас к важной стороне дела. Советская литература в настоящее время являет собою зрелище, убогое в высшей степени. Книги в СССР пишутся и печатаются в довольно большом количестве (хотя, кажется, в меньшем, чем несколько лет тому назад). Существует критика - впрочем, имеющая растерянный вид, потому что она выращена в правилах того дубового социологизма, который ныне объявлен "вульгарным" и воспрещен, а новых правил ей не преподано. Существуют (и даже в огромном количестве) разные литературные дела и делишки, происходят падения одних и...
    8. Письмо Ходасевича Б. А. Диатроптову. [15 ноября 1925 г.]
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: только подумайте: не считая разных мелких городов, побывал я после Берлина в Праге, Мариенбаде, опять в Праге, в Вене, в Венеции, в Риме, в Турине, в Париже, Лондоне, Бельфасте, опять в Лондоне, Париже, Турине, Риме, в Неаполе, в Сорренто, в Риме, в Париже, в котором и "под" которым живу теперь, к счастию, уже семь месяцев, меняя только квартиры. И то надеюсь в нынешней просидеть до 1 октября будущего года. А то ведь я однажды подсчитал число комнат, в которых жил или ночевал. Знаете, сколько, не считая, конечно, вагонов и кают? 42. Уверяю Вас, это хлопотливо. Вы, вероятно, знаете, что в общей сложности почти два года я прожил с Ал. Макс. Думаю - это кончено теперь навсегда, не по личным причинам. Личные, домашние отношения наши ничем не омрачены, но есть глубокие принципиальные расхождения. Вернее - расхождения в поступках, в делах. На словах мы сходимся, а как до дела дойдет - у меня дела те же, что и слова, у него же расходятся. Я устал, больше не хочу, что нам играть в коня и трепетную лань? 3 Вы, вероятно, знаете еще об одном моем "расхождении" - с Бор. Ник. Если он Вам рассказывал, то - неверно. Однако это расхождение, в котором я был...
    9. В. А. Черкасов. "Виноград созревал..." (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: своей статьи "Об Анненском". 1 В ней он стремился доказать, что Музой Анненского была смерть. При этом материал - лирика И. Ф. Анненского и повесть Л. Н. Толстого "Смерть Ивана Ильича" - упрощался или обобщался, в соответствии с морализаторской установкой критика и ради пущей ясности изложения. Например, на протяжении всей статьи Ходасевич даже не упоминает определяющую для творчества Анненского тему необходимости сочувствия и жалости людей друг к другу и к окружающему их миру. Однако эта тема столь часто встречается в стихах поэта, что, кажется, не может не проявиться, по крайней мере в какой-либо из многочисленных цитат, приводимых в статье. Это и случается однажды, когда критик интерпретирует стихотворение "Лира часов": "Мир для Анненского - тюрьма. Сердце в нем бьется и ходит, как маятник в тесном футляре стенных часов. Но, толкая остановившийся маятник и снова пуская часы, поэт обращается к сердцу: О сердце! Когда, леденея. Ты смертный почувствуешь страх, Найдется ль рука, чтобы лиру Твою так же тихо качнуть И миру, желанному миру, Тебя, мое сердце, вернуть?.." (с. 104) 2 Обретение "желанного мира" творческого вдохновения может произойти благодаря деятельному и доброжелательному участию ближнего. Мотив случайной и неуместной цитаты, которая не только опровергает, чуть ли не в...
    10. О Пушкине. Бережливость
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: набросав в 1820 году два с половиной стиха: Жуковский, Как ты шалишь, и как ты мил, Тебя хвалить - тебя порочить! - он воспользовался вторым из них шесть лет спустя в послании к Языкову: Языков! кто тебе внушил Твое посланье удалое? Как ты шалишь, и как ты мил... Тут оба раза старый материал использован для новых пьес того же стиля и тона, как те, для которых он был первоначально найден. Гораздо интереснее случаи, когда из пьесы цинично-шуточной Пушкин заимствует материал для созданий очень высокого стиля. В 1823 году, в послании к Вигелю, он бранит Кишинев: Проклятый город Кишинев! Тебя бранить - язык устанет! Когда-нибудь на грешный кров Твоих запачканных домов Небесный гром, конечно, грянет - И не найду твоих следов. Падут, погибнут, пламенея, И лавки грязные жидов, И пестрый дом Варфоломея - и т.д. Комизм этой брани заключается в ее высоком стиле, которого Кишинев не стоит. Дело все в том, однако, что здесь как бы заранее пародировано отнюдь не пародическое произведение самого Пушкина. Через год, в третьем "Подражании Корану", изображая конец мира, трагическую гибель человечества, поэт пользуется ритмическим, инструментальным (аллитерации на "гр", "пр" и "п") и лексическим материалом из послания к Вигелю: Но дважды ангел вострубит; На землю гром небесный грянет: И брат от брата побежит, И сын от матери отпрянет. И все пред Бога притекут, Обезображенные страхом: И нечестивые падут, Покрыты пламенем и прахом. Еще разительнее другое...