• Приглашаем посетить наш сайт
    Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LIFE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Панова Л. Г.: "Перед зеркалом" Ходасевича - итальянская амальгама
    Входимость: 1. Размер: 89кб.
    2. В. А. Черкасов. "Виноград созревал..." (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    3. Камер-фурьерский журнал. Указатель имен. Часть 5.
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    4. Письмо Ходасевича Н. Н. Берберовой. 13 [июня 1930 г.]
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    5. Зорин А.Л.: Книга Ходасевича "Державин"
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    6. Северное сердце (Ладинский)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    7. Камер-фурьерский журнал. Указатель имен. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    8. Андреева И.П.: Проза Ходасевича
    Входимость: 1. Размер: 22кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Панова Л. Г.: "Перед зеркалом" Ходасевича - итальянская амальгама
    Входимость: 1. Размер: 89кб.
    Часть текста: — в раме 5 Говорящего правду стекла. 18–23 июля 1924 Париж  [179–180] 2 1. Стихотворение о «сверх-личной биографии» Отчетливо автобиографическое стихотворение «Перед зеркалом» (далее — ПЗ) было написано Ходасевичем 18–23 июля 1924 года, спустя два года после отъезда из большевистской России с новой подругой, Ниной Берберовой, в Париже, где они провели четыре месяца 3 . Калейдоскоп городов, в которых они успели пожить или просто побывать до Парижа, в ПЗ сведен к минимуму: мотиву загнанности на парижский чердак. В самом чердаке позволительно видеть их первое парижское жилье — комнату для прислуги под самой крышей на седьмом этаже дома издателя З. И. Гржебина, на Шан де Марс 4 . Из опыта двух первых лет вне России для ПЗ многое дали венецианские переживания, записанные Берберовой задним числом, что любопытно — в возрастных и зеркальных терминах ПЗ: Ходасевич захвачен воспоминаниями молодости [о поездке 1911 года и романе с Евгенией Муратовой. — Л. П. ]; В Венеции Ходасевич был и окрылен, и подавлен: здесь когда-то он был молод и один, мир стоял в своей целостности за ним, еще не страшный. Теперь город отбрасывал ему отражение того, что есть: он не молод, он не один, и никто и ничто не стоит за ним,...
    2. В. А. Черкасов. "Виноград созревал..." (И. Анненский в оценке В. Ходасевича)
    Входимость: 1. Размер: 40кб.
    Часть текста: цитат, приводимых в статье. Это и случается однажды, когда критик интерпретирует стихотворение "Лира часов": "Мир для Анненского - тюрьма. Сердце в нем бьется и ходит, как маятник в тесном футляре стенных часов. Но, толкая остановившийся маятник и снова пуская часы, поэт обращается к сердцу: О сердце! Когда, леденея. Ты смертный почувствуешь страх, Найдется ль рука, чтобы лиру Твою так же тихо качнуть И миру, желанному миру, Тебя, мое сердце, вернуть?.." (с. 104) 2 Обретение "желанного мира" творческого вдохновения может произойти благодаря деятельному и доброжелательному участию ближнего. Мотив случайной и неуместной цитаты, которая не только опровергает, чуть ли не в единственном числе (зеркально отражая известную поговорку), концепцию критика, но и представляет собой миниатюрную копию всего корпуса текстов поэта, объединяет этот эпизод статьи Ходасевича с описанием Ф. К. Годуновым-Чердынцевым, главным героем романа В. В. Набокова "Дар" (1937), стиля Валентина Линева. Я имею в виду следующий фрагмент: "...и тут Линев ненароком выковырнул что-то более или менее целое: Виноград созревал, изваянья в аллеях синели. Небеса опирались на снежные плечи отчизны... - и это было так, словно голос скрипки вдруг заглушил болтовню патриархального кретина" (с. 191). 3 Причем эта единственная полная цитата предстает на фоне других, нарочито "обрубленных" стихов Кончеева, призванных проиллюстрировать известный прием "межцитатных мостиков". "Что-то более или менее целое" означает, по-видимому, некую квинтэссенцию поэтики Кончеева, т. е. такое же отражение образно-тематического строя его лирики, как это произошло с поэзией Анненского в статье Ходасевича. Исследователи считают, что эти стихи Кончеева напоминают стиль Б. Ю. Поплавского, а сравнение их с "голосом скрипки" сближают с соответствующим...
    3. Камер-фурьерский журнал. Указатель имен. Часть 5.
    Входимость: 1. Размер: 59кб.
    Часть текста: журналист; в эмиграции с 1920 г. (Париж), парижский представитель Русского заграничного исторического архива (Прага), член правления Тургеневской библиотеки; в октябре 1934 г. выступал свидетелем и экспертом на Бернском процессе по делу об авторстве "Протокола сионских мудрецов". - 172 Светлов Валериан Я. (?-1935) - беллетрист, театральный критик. - 249 Свидерский (Сидерский) И. М. - поэт, переводчик произведений А. А. Блока и В. В. Маяковского на французский язык, участник Союза молодых поэтов и писателей; театральный режиссер; родственник Познеров. - 63, 64, 71-78, 80, 82, 84, 85, 87, 88, 185 Святополк-Мирский Дмитрий Петрович (1890-1939?/46?/52?) - литературовед, литературный критик, публицист, поэт, переводчик; в эмиграции с 1920 г. (Польша - Греция), с 1921 г. в Англии; участник евразийского движения (с 1922), учредитель и соредактор журн. "Версты" (1926-1928), член редколлегии газ. "Евразия" (1928-1929); в 1932 г. вернулся в СССР, в июне 1937 г. арестован, погиб в лагере. - 84 Сев - возможно, М. Г. Сев, зубной врач, сестра Р. Г. Винавер; общественный деятель Л. А. Сев; или литератор, общественный деятель Л. Л. Сев. - 106, 125, 126 Северянин Игорь (наст. имя и фам. Игорь Васильевич Лотарев) (1887-1941) - поэт, переводчик, литературный критик, мемуарист; в эмиграции с 1918 (Эстония).-169 Семенов Юлий Федорович (1873-1947) - общественный и политический деятель, журналист, мемуарист; в эмиграции с 1920 г. (Париж); генеральный секретарь Русского национального комитета (с 1924), председатель Русского зарубежного съезда (Париж, 1926); редактор...
    4. Письмо Ходасевича Н. Н. Берберовой. 13 [июня 1930 г.]
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: - тобой? Но неужели ты думала, что я, два года лакейничая (своим молчанием) перед "Последними Новостями", стану все сызнова портить из-за Осоргина? Но если ты боялась моего взрыва - зачем же сама взрываешься? Поверь, что в конце концов вся эта сволочь, которой на Пушкина, на Лермонтова, на всю Россию чхать, запомнит одно: милый Мисинька сделал в литературные штанишки, а Бербесевичи-мерзавцы обрадовались и сводят с ним личные счеты. Вот и все. У меня Пушкин держит экзамен, завтра начнет умирать Державин. Надеюсь, к понедельнику он это сделает, а нет - я его уморю во вторник в городе. Этим все и кончится, ибо больше писать нет ни времени, ни места в "Современных Записках" 3 , ни главное - возможности, потому что "Беседу" надо разбить на 3 куска и вообще по многим важным соображениям, надо все так перепутать, что пропуски станут немыслимы: или все, или ничего. Значит - ничего. После 11 марта 1801 наступает прямо 8 января 1815, а потом - 8 июля 1816,- и подпись: Владислав Ходасевич. Этим я сохраню книгу, которую не хочу портить. А прочтут ли ее - не знаю. Может быть, даже скорее прочтут (и купят!) ради такого...
    5. Зорин А.Л.: Книга Ходасевича "Державин"
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: перерыва продолжается не сборником стихов или воспоминаний, не книгой "О Пушкине", но биографией Державина. Само собой разумеется, это случайность, своего рода игра издательского дела, но при желании в ней можно увидеть и некоторый намек, ту ненавязчивую иронию истории, столь тонким ценителем которой был Ходасевич. * * * "Владислав Фелицианович Ходасевич родился в Москве 28 мая (нового стиля ) 1886 г., окончил 3-ю классическую гимназию и Московский университет. Начал печататься с 1905 года в альманахах и журналах символистов - "Гриф", "Золотое руно" и др. Первую книгу стихов "Молодость" выпустил в 1908 году. С 1908 по 1914 гг. Ходасевич печатался во многих московских изданиях, переводил польских поэтов, писал критические статьи о классической и современной русской поэзии,был сотрудником "Универсальной библиотеки", а позже "Русских ведомостей". В 1914 г. вышла его вторая книга стихов "Счастливый домик". (...) Во время первой мировой войны он переводил польских, армянских и еврейских поэтов. В 1920 г. выпустил третью книгу стихов "Путем зерна". (...) В это же время он был московским представителем "Всемирной литературы". В 1922 г. перед отъездом из России он опубликовал свои "Статьи о русской поэзии". С 1922 года Ходасевич стал эмигрантом. В этом году была издана четвертая книга стихов "Тяжелая лира" (первое издание в России, второе - в Берлине). С 1925 года он окончательно поселился в Париже, где сотрудничал сначала как литературный критик в газете "Дни", затем как критик в газете "Последние новости", и наконец, с 1927 г.- в газете "Возрождение", где без перерыва, до самой своей смерти, 14 июня 1939 года, был редактором литературного отдела и видным литературным критиком зарубежья. За 17 лет эмиграции Ходасевич был сотрудником очень многих эмигрантских периодических изданий: "Современных записок", "Воли России" и т. д. Постепенно он все меньше писал стихов и все более становился критиком. Им написано не менее 300...
    6. Северное сердце (Ладинский)
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: Действительность, впрочем, старалась в себе воплотить мечту, и хотя Петербург не был Пальмирой, а Екатерина не была ни Семирамидой, ни, в особенности, Минервой, - все-таки эти прозвища в известной степени отвечали реальности или хотя бы какой-то одной ее стороне. Традиция, таким образом, укреплялась. Постепенно она распространилась не только на Петербург, но и на всю Россию. В "Душеньке" Богдановича, в анакреонтических песнях Державина, позже - в картинах Венецианова возникала полувоображаемая, ложноклассическая Россия, одновременно и далекая от подлинной России Фонвизина, Радищева, Болотова, и все-таки выражавшая нечто реально существующее, истинно и глубоко русское. Парадизный, пальмирный, эрмитажный Петербург жил полною жизнью больше ста лет. Молодой Пушкин еще застал его. К молодому Пушкину он обернулся проказами гвардейских шалунов, преданиями балетной школы, закулисными приключениями Никиты Всеволожского и Павла Нащокина. Первый удар был ему нанесен наводнением 7 ноября 1824 года, второй, уже сокрушительный, - 14 декабря 1825 года. Этими двумя датами можно определить возникновение второго, быть может, столь же фантастического, но уже иначе воображаемого Петербурга - двуликого, мрачного, демонического. Отсюда ...
    7. Камер-фурьерский журнал. Указатель имен. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: Р. (Рафаил Абрамович Рейн; 1879-1963) - общественный и политический деятель (меньшевик), инженер; выслан из России в 1920 г., один из основателей и член Исполкома Социалистического Интернационала. - 245, 249, 263, 275, 276, 278, 283, 287, 288, 294, 298, 308 Абрамовичи - 248 Авивит Шошана (наст. фам. Лихтенштейн; 1901-1988) - актриса театра "Габима" с 1918 по 1923 гг. - 158 Авксентьев Николай Дмитриевич (1878-1943) - общественный и политический деятель (эсер), публицист, мемуарист; отец А.Н. Прегель; в июле - августе 1917 г. - министр внутренних дел Временного правительства, один из организаторов московского "Союза возрождения России" (март 1918), председатель Всероссийского временного правительства (Уфимской директории, октябрь - ноябрь 1918), выслан колчаковцами в Китай, затем через США уехал в Париж; член Административного центра Внепартийно-демократического объединения (1920-1922), соредактор журн. "Современные записки" (1920-1940); с 1940 г. в США. - 62, 69, 76, 137, 180, 187, 188, 251, 291, 316 Авксентьева Шура - 232 Авксентьевы - 185, 220 Аврех Александр Федорович (?-1937) - журналист, член Московского землячества; до 1917 г. - сотрудник "Биржевых ведомостей", корреспондент "Русского слова" в Тегеране, редактор журн. "Будильник" и "Доброе утро"; в эмиграции - ночной выпускающий газ. "Возрождение", там печатался в под псевд. Степанов. - 117, 187, 194, 211 Ага - Барух Агадати (Каужинский, 1895-?), художник, киноактер, режиссер, один из создателей израильского кино, друг Х. Н. Бялика. - 191, 193, 197 Ага А. И. - юрист, предприниматель, секретарь А.И. Коновалова во Временном правительстве. - 199 Адамова Надежда Константиновна ...
    8. Андреева И.П.: Проза Ходасевича
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: праздник", "Город разлук", "Иоганн Вейс и его подруга", "Заговорщики", "Из неоконченной повести", "Атлантида", а также общая преамбула к разделу "Проза"), С. Г. Бочаров ("Бельфаст", "Помпейский ужас"), А. Л. Зорин ("Жизнь Василия Травникова", "Державин"). ПРОЗА Проза - раздел, условно выделенный, островок, отколовшийся от материка прозы Ходасевича, сложенного из рассказов, фельетонов, статей, автобиографических и мемуарных очерков и произведений биографических, таких, как "Державин" или главы книги о Пушкине. Как прозаик Ходасевич нашел себя довольно поздно, к середине 20-х годов, сознавал это и о своих ранних опытах - итальянских очерках или рассказе "Заговорщики" - отзывался весьма пренебрежительно. "Сам иногда писал рассказы: позорно-плохо", - признавался он П. Н. Зайцеву в письме-автобиографии, написанной накануне отъезда из России (см. т. 4 наст. изд.). В молодости писатель отдал дань традиционным, чистым жанрам: очерку путешествий с характерным подзаголовком "Письмо из..." ("Ночной праздник", "Город разлук"); романтико-иронической сказке ("Иоганн Вейс и его подруга", "Поэт" и др.); стилизованному...