• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (sport.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "LUISE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Камер-фурьерский журнал. Год 1922.
    Входимость: 7. Размер: 30кб.
    2. Камер-фурьерский журнал. Год 1923.
    Входимость: 3. Размер: 45кб.
    3. Камер-фурьерский журнал. Указатель кафе и ресторанов
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    4. Письмо Ходасевича М. М. Шкапской. 12 июля 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    5. Письмо Ходасевича М. Горькому. 28 июня 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    6. Письмо Ходасевича М. Горькому. 23 августа 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    7. Письмо Ходасевича М. О. Гершензону. 29 ноября 1922 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Камер-фурьерский журнал. Год 1922.
    Входимость: 7. Размер: 30кб.
    Часть текста: 1 июля, суб. <бота>. [К Ракицкому.] / Гуляли с Женей. / Веч. <ером> - к Берберовым. [Белый]. 2, воскр. <есенье>. Залшупин. У Зайцевых. / Веч. <ером> у Кречетова. / 3, понед. <ельник>. К парикмахеру. / А. Берберова. За покупками. / Геликон. / Белый. Амфитеатров. / Гулял. [Ракицкий]. [К Ракицкому]. Кафэ. Письмо от Горького. 4, вторн. <ик>. В "Огоньки". / Шкловский. Кафэ. /Демонстрация. 5, среда. Ванна. / В Геликон. / За покупками. К Ященко. / Ася. Нина. Маковский. Вишняк. В кафэ с Вишняком и Цветаевой. (Pr. D. ) 6, четв. <ерг>. К портному. / В кафэ. /1 ч. <ас> 20 - в Heringsdorf. / Там: Горький, Максик с женой, Ракицкий, Добровейн, Шаляпин, Кн. <ягиня> Багратион-Мухранская. [Кречетов. Парнах.] Письма к Нине Петр. <овской> и Чулкову. [Ася]. 7, пятн. <ица>. До 2 1/2 в HeringsdorPe (Te же и Толстой с Тусей). В 9 ч. <асов> - в Берлине. Шкловский. / В кафэ (Минский, Венгерова, Юренева, Постников, Кусиков, Пуни и др.). 8, суб. <бота>. К портному. За покупками. / Слоним. Ася. Женя. За папиросами. / В кафэ (с Женей). (Pr. D. ). 9, воскр. <есенье>. Маковский. Письмо к Диатроптовым. У Жени. Шкловский. У Кречетова. Поехали в Париж. 10 ф. <ранков> для Нюры. 10, понед. <ельник>. За покупками. У Горного / В Геликон (3000 мар. <ок>. Из них за стихи 1200). / В Образование. Веч. <ером> - кафэ и гуляли с Ниной. 11, вторн. <ик>. За покупками. Письмо Горькому. "Образование". 12, среда. За покупками. В Геликон. / За покупками. К Ященко. / Веч. <ером> кафэ (Pr. D. ). 13, четв. <ерг>. К парикмахеру. / В Misdroy к Толстому (Там: Зайцевы). 14, пятн. <ица>. До 2 ч. <асов> в Misdroye. Веч. <ером>: Берлин. У Жени. В кафэ. 15, суб. <бота>. "Образование", "Слово" (магаз. <ин>). / Веч. <ером> у Берберовых. 16, воскр. <есенье>. Веч. <ером> у ...
    2. Камер-фурьерский журнал. Год 1923.
    Входимость: 3. Размер: 45кб.
    Часть текста: К Жене. [Синематограф]. У Fr. Mari[e]chen. / Веч. <ером> Pr. Diele (Каплун, Вишняк, Бахрах, Лурье, Эренб. <ург>, Шкловский, Постников, Феррари...). 11, четв. <ерг>. Обедать (Оцуп). К Черниховскому. / В 7 ч. <асов> в Saarow'e. Веч. <ером> у Горького. 12. пят. <ница>. Гуляли. / Ракицкий. Веч. <ером> у Горького. 13, суб. <бога>. Максим. / Веч. <ером> у Горького (стар. <ый> нов. <ый> год). 1923. Январь. 14, воскр. <есенье>. Шкловский. / Веч. <ером> у Горького. 15, понед. <ельник>. Гулял. / Веч. <ером> у Горького. 16, вторн. <ик>. Веч. <ером> у Горького. Днем у доктора. 17, среда. Весь день дома. Державин. 18, четв. <ерг>. Валя, Ракицкий. Веч. <ером> у Горького. 19, пятн. <ица>. У доктора. / Веч. <ером> в кафэ (Горький и др.). 20, суб. <бота>. Гулял. / Веч. <ером> у Горького. 21, воскр. <есенье>. В 1 1/2 ч. <аса> приехал Каплун. С ним у Горького. / В 9 ч. <асов> Каплун уехал. 22, понед. <ельник>. В 7 ч. <асов> утра в Берлин. У Гржебина. В Геликон. К Крючкову. К Ремизову. Союз писателей (доклад Шкловского). 23, вторн. <ик>. В 1 1/2 вернулся в...
    3. Камер-фурьерский журнал. Указатель кафе и ресторанов
    Входимость: 2. Размер: 14кб.
    Часть текста: Клуба писателей, впоследствии перенесенные в кафе "Леон"; Клуб существовал до 20 ноября 1923 г. - 26, 30, 34, 35 Медведь - русский ресторан в Берлине. - 30, 46 Prager Diele - танцевальный зал. - 25, 26, 28, 30-39, 41 ПАРИЖ Ага - 27, rue de la Pompe, 16 e . - 191, 193-195, 199 Вебер -156 Джигит - русский ресторан на Монпарнасе (19, bd. Edgar Quinet, 14 £ ). - 75, 202, 206, 323 Крымский домик - ресторан, 131, bd. Raspail, 6 e . - 200 Лютеция - 224, 228, 250 Микадо - ресторан, 55, bd. de Rochechouart, 9 е . - 136, 137 Москва - ресторан, 7, rue Pauquet, 16 e (рядом с вокзалом Сен-Лазар). -97, 315 Московские колокола - ресторан, 27, rue du Colisée, 8 е . - 278 Петроград (А la Ville de Petrograd) - ресторан, 11 - 13, rue Daru, 8 e (рядом с вокзалом Сен-Лазар). - 191, 211, 212, 217 Фокс - 294 Bal Bulier - 103 Bar Romaine - возможно, Bar Romaneau, 38, rue Vivienne, 2 е . - 155, 225, 227, 228, 235-238, 240, 242, 243 Berry - кафе на Елисейских полях, на углу rue de Berry. - 190, 193-105, 150, 153, 154, 160-164, 167-175, 178, 179, 181, 184, 186-189, 200, 210, 215 Brasserie Lorraine - 249 Café de Flore - одно из "больших кафе" на площади Сен-Жермен-де-Пре (172, bd. St.-Germain, 6 е , сосед и извечный конкурент "Les Deux Magots"; в "Les Flore" (так кафе называли...
    4. Письмо Ходасевича М. М. Шкапской. 12 июля 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: пока он не разрешен к ввозу. А этого-то и нет до сих пор, и чем кончится - не знаем. У меня же к Вам - ряд просьб. Вот - первая. В 3 No "Беседы" я хочу напечатать много восьмистиший: каждое - принадлежит отдельному автору. Эдак штук двадцать - двадцати поэтов. Идет одно из Ваших, имеющихся у нас стихов. Идут 8 строк Белого, 8 - моих, 8 - Парнок и т.д. Не соберете ли мне еще восьмистиший в Питере? Не попросите ли у Коли Чуковского 1 , у Тихонова 2 , у Павлович, у Полонской 3 , у Рождественского 4 - и вообще у кого найдете хорошие 8 строчек. Очень прошу. Гонорар весь будет прислан Вам. Увы - по одному франку за стих. На сей раз можно из печатающихся и в России, но еще не вошедших в "книги". Вторая просьба. Не узнаете ли, где и что Анна Ивановна? Я послал ей деньги, десять долларов, которые она должна была получить от Ладыжникова около 25-30 июня. От нее же - ни звука. (Последнее ее письмо помечено 3 июня, с известием о получении 22 долларов.) Она собиралась на дачу. Но адреса дачного не прислала. Так вот: получила ли она 10 долларов и куда послать ей следующие деньги? Вообще же спасибо Вам навсегда за А. И. Я зло- и добро- памятен. Вот стихи. Не показывайте никому, кроме А. И. (ей дайте списать, если хочет). Не продадите ли их ради денег для А. И.? Впрочем, в продажу моих стихов на петербургской и московской территории мало верю. Дорогие соотечественники пишут на меня доносы. Особенно стараются бывшие члены Союза русского народа и Освага 5 . (Данные - у A. M.) Так вот стихи: <...> 6 Конечно, это не продастся. Но - почитайте от нечего делать. Целую Ваши руки. Любящий Вас В.Ходасевич. Жду ответа. Мой адрес в начале письма. Об Асееве мы оба правы, к сожалению. Помяните мое слово: еще и не то будет. Комментарии 61. М. М. Шкапской. - РГАЛИ. Ф. 2182. Оп. 2. Ед. хр. 8. Публ. впервые. Шкапская Мария Михайловна (1891-1952) - поэтесса, автор книг: "Mater Dolorosa"...
    5. Письмо Ходасевича М. Горькому. 28 июня 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: за книги. Они мне не к спеху, но если иногда, гуляя - допустим хорошую погоду, - зайдете на почту и парочку выпусков мне отправите, - то свой будущий чемодан облегчите, а меня порадуете. Теперь отвечаю на Ваши вопросы. Где мы? Мы в Берлине, Viktoria-Luise Platz, 9, Pension Crampe, - живем и переживаем квартирный кризис, который может быть представлен в виде трагического боевика (666 тысяч метров длины! Огромный успех!) под названием: "Максим ищет дачу" 3 . Живем недурно, трудолюбиво. Труднее ответить о том, чего "наши" "напильнячили" в Лондоне 4 . Вот что я знаю, - и чему сперва мало верилось. "В честь Пильняка и Никитина" был "банкет". "Все в смокингах". "Я говорил речь". "Нас чествовали". "Был Голсуорти, был Уэльс и др." - Теперь из Вашего письма вижу, что был не "банкет в честь", а вечер в клубе, о котором Вы пишете. Как говорил речь Никитин - не знаю. По-английски он говорит хуже, чем я по-китайски (я все-таки по-китайски знаю одно слово: Алексеев 5 ). Беда в том, что все эти рассказы я слушал невнимательно: не знал, что они понадобятся, - а слушать хлестаковщину тошно. Знаю только то, что, видимо, "наши" наговорили {Через переводчиков, там, в клубе, были другие русские.}, потому что Никитин жаловался: Пильняк с места в карьер "изматюгал Кремль" - и это попало в газеты. Думаю, что "матюгал" и Никитин, потому что на другой день или через день "мы пошли к красинскому секретарю спрашивать, что нам говорить". По другой версии (того же Никитина) - их вызывали в тамошнее представительство РСФСР - распекли. Все это я слышал в первый же день по приезде Никитина. Многое перезабыл, потому что противно было слушать. Вам не хотел об этом писать, но раз Вы уже что-то знаете, так знайте и то, что известно мне. Больше ничего припомнить не могу. Грамотный. 37 лет. Под судом и следствием не был. Из Вашего письма не совсем понимаю, почему разговоры Пильняка и Никитина побуждают...
    6. Письмо Ходасевича М. Горькому. 23 августа 1923 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Посылаю это письмо наудачу. Не знаю, дойдет ли до Вас и мое предыдущее письмо, числа от 16-17. На всякий случай - кое-что повторю. В No 3 идут стихи Сологуба и Ходасевича. Рассказы: Ваш и Ремизова (из "России в письменах", рукопись будет к 1 сентября) 1 . Я было радовался, что будет и Ценский. Будем надеяться, что он приедет. В крайнем случае обойдемся без него. Но я был уверен, что он, пока я здесь гуляю под дождем по морскому берегу, уже набирается. Дело в том, что Мария Игнатьевна и в "Эпохе" и мне сказала, что рассказ Ценского получен, что Вы его на днях высылаете, что он ей очень нравится и что в нем ровно 3 листа! А зачем все сие было сказано - тайна женской души 2 . Очень грущу о Ваших жилищных неудачах. Впрочем, может быть, все это к лучшему. Дело в том, что о какой-нибудь Австрии я сам в последнее время очень крепко думаю 3 . Не объединимся ли мы с Вами где-нибудь в эдаких местах? Я люблю "стоять на посту" и "Беседу" не бросил бы, но боюсь, что, судя по берлинским обстоятельствам, "Беседа" может приостановиться. Германские издательства закрываются одно за другим. Пожалуйста, пишите о своих планах. Очень не хотелось бы, чтобы между нами оказалась какая-нибудь граница. Все это станет для меня яснее дней через 7, когда я вернусь в Берлин и увижу Каплуна и понюхаю воздух. Пишите в Берлин, Victoria-Luise Platz, 9, Pension Crampe. Пока будьте здоровы. Поклон Максиму, Тимоше, Ив. Ник. Ваш Владислав Ходасевич. Нина очень кланяется. Комментарии 62....
    7. Письмо Ходасевича М. О. Гершензону. 29 ноября 1922 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: кажется, что есть и другое поглупение, прискорбное: жутковато, что "в комнате" мы не только не хотим расти (отдыхаем), но и не можем - задыхаемся. Вы говорите, что волокнам больно расти. Но мы такие особенные растения, которые день, два, три отдыхают в свое удовольствие, а на четвертый день эти же волокна начинают болеть оттого, что привыкли расти - а нельзя: комната. У меня бывает такое чувство, что я сидел-сидел на мягком диване, очень удобно, - а ноги-то отекли, надо встать - не могу. Мы все здесь как-то несвойственно нам, неправильно, не по-нашему дышим - и от этого не умрем, конечно, но - что-то в себе испортим, наживем расширение легких. Растение в темноте вырастает не зеленым, а белым: то есть все в нем как следует, а - урод. Я здесь не равен себе, а я здесь я минус что-то, оставленное в России, при том болящее и зудящее, как отрезанная нога, которую чувствую нестерпимо отчетливо, а возместить не могу ничем. И в той или иной степени, с разными изменениями, это есть или будет у всех. И у Вас. Я купил себе очень хорошую пробковую ногу, как у Вашего Кривцова 1 , танцую на ней (т.е. пишу стихи), так что как будто и незаметно, - а знаю, что на своей я бы танцевал иначе, может быть, даже хуже, но по-своему, как мне полагается при моем сложении, а не при пробковом. И это так иногда смущает, что бросаешь танец, удачно начатый. Бог даст - пройдет это все, но пока что - жутко. Белый в Саров не поехал. Сподколесничал в последнюю минуту. Но я его все-таки...