• Приглашаем посетить наш сайт
    Горький (gorkiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "RUE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Камер-фурьерский журнал. Указатель кафе и ресторанов
    Входимость: 17. Размер: 14кб.
    2. Из переписки В.Ф. Ходасевича с Мережковскими. В.Ф. Ходасевича и Д.С. Мережковского к И.Д. Гальперину-Каминскому
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    3. Письма В.Ф. Ходасевича к В.Я. Ирецкому
    Входимость: 2. Размер: 81кб.
    4. Из переписки В.Ф. Ходасевича с Мережковскими. В.Ф. Ходасевич - З.Н. Гиппиус
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    5. Бень Е. М. Письма Ходасевича Ю. И. Айхенвалъду
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    6. Письмо Ходасевича З. Н. Гиппиус. 4 декабря 1928 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    7. Письмо Ходасевича А. В. Амфитеатрову. 1 января 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    8. Камер-фурьерский журнал. Год 1936.
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    9. Письмо Ходасевича Ю. И. Айхенвалъду. 28 октября 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    10. Письмо Ходасевича Ю. И. Айхенвальду. 22 марта 1928 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    11. Письмо Ходасевича Б. К. Зайцеву. 3 сентября 1925 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Письмо Ходасевича Ю. И. Айхенвальду. 31 июля 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    13. Письмо Ходасевича М. Горькому. 25 апреля 1925 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    14. Камер-фурьерский журнал. Год 1926.
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    15. Письмо Ходасевича М. М. Карповичу. 7 апреля 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    16. Владимир Вейдле. Ходасевич издали-вблизи
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    17. Письмо Ходасевича М. А. Фроману. 14 апреля 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    18. Камер-фурьерский журнал. Год 1933.
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    19. Письмо Ходасевича М. В. Вишняку. 24 августа 1925 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    20. Письмо Ходасевича М. А. Фроману. < Декабрь 1925 г. >
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    21. Камер-фурьерский журнал. Указатель имен. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Камер-фурьерский журнал. Указатель кафе и ресторанов
    Входимость: 17. Размер: 14кб.
    Часть текста: - русский ресторан в Берлине. - 30, 46 Prager Diele - танцевальный зал. - 25, 26, 28, 30-39, 41 ПАРИЖ Ага - 27, rue de la Pompe, 16 e . - 191, 193-195, 199 Вебер -156 Джигит - русский ресторан на Монпарнасе (19, bd. Edgar Quinet, 14 £ ). - 75, 202, 206, 323 Крымский домик - ресторан, 131, bd. Raspail, 6 e . - 200 Лютеция - 224, 228, 250 Микадо - ресторан, 55, bd. de Rochechouart, 9 е . - 136, 137 Москва - ресторан, 7, rue Pauquet, 16 e (рядом с вокзалом Сен-Лазар). -97, 315 Московские колокола - ресторан, 27, rue du Colisée, 8 е . - 278 Петроград (А la Ville de Petrograd) - ресторан, 11 - 13, rue Daru, 8 e (рядом с вокзалом Сен-Лазар). - 191, 211, 212, 217 Фокс - 294 Bal Bulier - 103 Bar Romaine - возможно, Bar Romaneau, 38, rue Vivienne, 2 е . - 155, 225, 227, 228, 235-238, 240, 242, 243 Berry - кафе на Елисейских полях, на углу rue de Berry. - 190, 193-105, 150, 153, 154, 160-164, 167-175, 178, 179, 181, 184, 186-189, 200, 210, 215 Brasserie Lorraine - 249 Café de Flore - одно из "больших кафе" на площади Сен-Жермен-де-Пре (172, bd. St.-Germain, 6 е , сосед и извечный конкурент "Les Deux Magots"; в "Les Flore" (так кафе называли завсегдатаи) Гийом Аполлинер проводил свои "Парижские вечера", здесь любили работать Сартр и Симона де Бовуар, частым гостем был Андре Бретон; в период между Первой и Второй мировыми войнами бывали многие русские. Кафе пережило "второе рождение" после Второй мировой войны. - 235, 236, 241, 244, 246, 248 Café de la Paix - 12, bd. des Capucines (pi. De l'Opéra), 9 e - кафе находится на углу бульвара Капуцинок и площади Оперы; оно было открыто в 1863 г. На его террасе сиживали Оскар Уайльд, Ги де Мопассан, Эмиль Золя, Андре Жид.- 249, 295 Café de la...
    2. Из переписки В.Ф. Ходасевича с Мережковскими. В.Ф. Ходасевича и Д.С. Мережковского к И.Д. Гальперину-Каминскому
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: Печатаются по оригиналам: Amherst Center for Russian Culture. I. Halperine-Kaminsky and his contemporaries Collection. Box 1. Folder 19 (письма Ходасевича; второе письмо - открытка), box 1. Folder 25 (письма Мережковского; письмо 4 - открытка). Приносим сердечную благодарность проф. С. Рабиновичу за содействие. 1 14, rue Lamblardie Paris (12e) Многоуважаемый Илья Данилович, прежде всего приношу самые искренние извинения: в моей записной книжке Вы значитесь рядом с Наумом Давыдовичем Лифшицем. Когда я диктовал (в редакционной сутолоке) свое письмо машинистке - какой-то бесенок подтолкнул мой палец - и в результате мой промах. (Забавно, однако, что тот же, очевидно, бес, попутал и Вас: в письме ко мне Вы неоднократно именуете Дмитрия Сергеевича Мережковского - Сергеем Дмитриевичем!) Но перейдем к делу. "Возрождение" потому хотело бы напечатать письмо Д.С. в один день с "Avenir", что на другой день его может перепечатать всякая другая газета. Поэтому - не будете ли добры спросить у г. Бюре: не согласится ли он, чтобы письмо появилось по-русски в тот же день. Я думаю, это было бы приятно и Д.С. Но, разумеется, если это невозможно, - приходится подчиниться. Во всяком случае - не откажите известить, когда именно письмо будет напечатано. Текст (русский) у нас имеется. Со своей стороны я с удовольствием пришлю Вам небольшую статью на ту же тему. Опять же - не откажите сообщить, к какому времени она должна быть у Вас. Статья моя будет без особых сентиментальностей, деловая, нужная*. Также пришлю Вам необходимые краткие сведения о себе. Примите уверение в совершенном уважении и преданности. Владислав...
    3. Письма В.Ф. Ходасевича к В.Я. Ирецкому
    Входимость: 2. Размер: 81кб.
    Часть текста: из голодной столицы в Петроград и поселился в знаменитом Доме искусств. Будучи завсегдатаем другого "последнего дома интеллигенции", Дома литераторов, Ходасевич не мог не познакомиться с одним из его учредителей и библиотекарем - Виктором Яковлевичем Ирецким. Дальнейшие обстоятельства жизни обоих - добровольный отъезд Ходасевича за границу и принудительная высылка Ирецкого из СССР в числе других пассажиров "философского парохода" в 1922 году - благоприятствовали продолжению знакомства. "Камер-фурьерский журнал" Ходасевича первых лет эмиграции фиксирует частые встречи двух литераторов, волею судеб одновременно оказавшихся в Берлине. Видимо, поэтому первые два письма из публикуемых ниже фактически представляют собой короткие записки, связанные, с одной стороны, с попытками привлечь Ирецкого к работе в основанном А.М. Горьким, Андреем Белым и Ходасевичем журнале "Беседа", а с другой - с сотрудничеством самого поэта в журнале "Сполохи", который в то время редактировался В.Я. Ирецким. Оказавшись в Париже, Ходасевич продолжал следить за творчеством Ирецкого,...
    4. Из переписки В.Ф. Ходасевича с Мережковскими. В.Ф. Ходасевич - З.Н. Гиппиус
    Входимость: 2. Размер: 44кб.
    Часть текста: в этом случае ознакомится только в интерпретации "Дней" и "Посл <едних> Нов <остей>". А интерпретация будет сами знаете какая: с передержками и клеветами, ибо будут бить и по мне, и по "Свободе", на которую даже у Милюкова "зуб" за давнюю статью Арцыбашева 5 . Мое "разоблачение" утопят именно в глазах массы , - а деятели и деяние выйдут невинными героями: вместо подсиживания - получится реклама. 2) Если я, ближайший сотрудник "Дней", появлюсь с этим делом в "Свободе", - то это опять же козырь для Кусковой и КR: вот видите, это такой вздор, что собственная газета от него отказалась - и он побежал в чужую, которая неразборчива. 3) У меня есть еще отдаленная надежда несколько времени спустя (почему спустя - долго и скучно объяснять) распропагандировать "папашу", т.е. в этом вопросе приобрести политически сильного союзника, а главное - завладеть газетой, в кот <орой> доныне действовали Осоргин и Кускова 6 . Если не спугнуть папашу "Свободой" - это все же возможно. После "Свободы" он станет на сторону возвращенцев. 4) О моих разговорах, конечно, полетели уже реляции в Прагу (Зензинов 7 ) и к Осоргину (Макеев 8 поехал туда, где жена Осоргина 9 , и уже рассказал, при Алданове). Так вот, я хочу посмотреть, какова будет "химическая реакция". Таковы были мои основные соображения. Что же было бы, если б сделать так, как Вы предлагаете? Во-первых, - останутся в силе три первых пункта из того, чтó сказано выше. Во-вторых: допустим, Вы делаете это вовсе анонимно: результат: все будет объявлено просто ложью и безответственной болтовней; допустим, Вы подписываетесь, не называя меня: объявят: Гиппиус лжет, ибо она в Сорр <енто> не была 10 ; или: лжет ее анонимный ...
    5. Бень Е. М. Письма Ходасевича Ю. И. Айхенвалъду
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: статьи и рецензии. С 1924 по конец 1980-х годов произведения поэта в Советском Союзе почти не переиздавались, не вышло в свет за это время ни одной исследовательской работы, специально посвященной его жизни и творчеству. Тем не менее нельзя утверждать, что Ходасевич был напрочь забыт: его произведения были доступны посетителям крупных библиотек, его книги, ставшие библиографической редкостью, можно было иной раз увидеть на прилавках букинистических магазинов, его стихи, переписанные или перепечатанные на машинке, передавались из рук в руки... Ходасевич не мог быть забыт, но он был искусственно отгорожен от широкого читателя. Поэтому предваряя публикацию писем поэта к литературному критику Ю. И. Айхенвальду (1872-1928), стоит еще раз напомнить о канве жизни Ходасевича и оценке писателями-современниками его творчества. Владислав Ходасевич родился 29 мая 1886 года в Москве в семье художника и фотографа Фелициана Ивановича Ходасевича - по происхождению поляка. Семья была многодетной, будущий поэт был шестым по счету ребенком. В 1904...
    6. Письмо Ходасевича З. Н. Гиппиус. 4 декабря 1928 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: будто удовлетворены тем, что "материально Струве от этого разрушения не страдает". Но страдает хуже: страдает от сознания, что его деятельность (ему-то ведь она кажется благой, он честный человек) прервана, задавлена административным путем. Я бы еще понял, если б Вы перевели журнал на себя. И тут был бы оттенок физического воздействия, но это была бы борьба двоих за единственный спасательный круг: или я потону, или тебя потоплю. Тут борьба за существование - и все смягчающие обстоятельства налицо. А Вы что сделали? "И сама потону, да зато тебя потоплю". Или - Ступай, душа, во ад и буди тамо пленна. О, если бы со мной погибла вся вселенна! 1 Словом, как я Вам говорил в аллейном кафэ, надо или взять журнал и ответственность на себя - или оставить его Струве и бороться идеями, а не пушками. Простите, что говорю все это так отчетливо. Внутренно я сейчас живу очень просто, ясно, отчетливо. Мне хочется так же и изъясняться. Надеюсь, что это состояние долго не омрачится. Потому, между прочим, что в общественных делах я всегда оказываюсь в положении того легендарного старичка, которому мальчишка говорит...
    7. Письмо Ходасевича А. В. Амфитеатрову. 1 января 1932 г.
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Письмо Ходасевича А. В. Амфитеатрову. 1 января 1932 г. 10 bis, rue des 4 CheminИes, Boulogne/Seine 1 января 1932. Многоуважаемый Александр Валентинович, еще летом я писал Владимиру Александровичу, что по приезде в город пошлю Вам "Державина". Но случилось то, что вообще редко со мной случается: я затерял письмо В. А-ча и таким образом лишился Вашего адреса. Очень рад, что теперь он у меня снова имеется. Прошу прощения и завтра же посылаю Вам книгу. Из нее, думается, Вы без труда составите главу о Державине - сам же никак не могу взяться за это: нет сил душевных вернуться к тому, что занимало меня сплошь два года. Да и занят я сейчас свыше меры. Что касается статьи о сов. литературе, - мне будет, разумеется, очень приятно, если Вы включите ее в свой труд. Если же со временем пришлете и монету - к приятному прибавится и полезное. Пожалуйста, примите мои наилучшие пожелания на Новый Год и передайте такие же Владимиру Александровичу. Ваш Владислав Ходасевич. P.S. По-итальянски читаю я плохо, но получить Ваши книги был бы рад, если это не затруднит Вас: знаю, как скупы издательства на авторские экземпляры. Только пошлите, пожалуйста, их на домашний мой адрес, - я бываю в редакции очень редко, особенно с тех пор, как прекратил всякие сношения с Маковским. Кстати, не писал ли он Вам когда-нибудь, будто я заведую литер. отделом "Возрождения"? Обнаружилось, что, возвращая авторам рукописи, он нередко ссылался на меня. Так он меня поссорил со Шмелевым, и многие другие на меня косились, пока проделки его не всплыли наружу. В. X.
    8. Камер-фурьерский журнал. Год 1936.
    Входимость: 1. Размер: 52кб.
    Часть текста: Stadium. / [Марианна]. Веч. <ером> к Жене х (сброд), в Murat x (Фельзен, Милочка). / 7, втор. <ник>. В Возрождение. / Веч. <ером> у Горлиных (Вейдле, Карсавин). / 8, ср. <еда>. В Возр. <ождение>, в Deauville (Долинский). / Марианна (ужинала). В Murat x (бридж; Рубинштейн, Фельзен, Милочка, Марианна, Алданов). / х 9, четв. <ерг>. В Murat (2 Вейдле). / В банк, к доктору, в Deauville (Долинский). / [Страница оставлена незаполненной.] 1936, янв. <арь>. 10, пятн. <ица>. [К Гофману]. / Веч. <ером> в Murat x. / 11, суб. <бота>. Марианна. - Веч. <ером> в Murat x (бридж; Фельзен, Зуров, Червинская). С ними в Village d'Auteuile. / x 12, вос. <кресенье>. Зюзя (завтракала), Ася. - 13, пон. <едельник>. Марианна (завтракала). - К доктору, в Возр. <ождение>, в Deauville (Долинский). / Веч. <ером> к Горлиным х (Лозинские, Карсавины, Вейдле), в Murat x (Зуров, Червинская, Кауфман; Гликберг). / 14, вт. <орник>. К Жене (ужинал). В Murat х (Асе, Черкес {Так в оригинале.} - бридж х). / 15, ср. <е да>. В Возр. <ождение>, в Deauville (Долинский, Мандельштам), к доктору, в аптеку. / Веч. <ером> в Murat x (Червинская; бридж). / х 16, чет. <верг>. Утр. <ом> в Murat (Вейдле). / Марианна. - 17, пят. <ница>. Веч. <ером> в Murat x (Фельзен, Милочка - бридж; Рощин). / 18, суб. <бота>. Веч. <ером> в Murat (бридж). / 19, вос. <кресенье>. Зюзя (завтр. <акала>). - Веч. <ером> в Murat x (Мандельштам; Фельзен, Ческес - бридж х; Милочка). / х 20, пон. <едельник>. К доктору, в Georges V (Нина), в Возр. <овдение>, в Deauville (Долинск. <ий>). / 21, втор. <ник>. В Возрождение, в Napoli (Ледницкий). / Веч. <ером> в Murat x (Фельзен, Милочка, Гринберг, Рубинштейны, Марианна, Зюзя; бридж). / 22, среда. Веч. <ером> в Murat (бридж). / 23, четв. <ерг>. В Murat (2 Вейдле). / К парикмахеру, к Жене...
    9. Письмо Ходасевича Ю. И. Айхенвалъду. 28 октября 1926 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: что меня обвинят в "заискивании перед критиком". Дело в том, что эта статья должна войти в мою книгу "Некрополь", которая, по-видимому, выйдет нынешней зимой. Если хотите, вернемся к "Боттому". Вы великодушно оставляете мне лазейку, говоря, что "фактические неточности ничему не мешают и только делают стих менее привязанным к реальности". К несчастию, я не вправе воспользоваться Вашей аргументацией. Правда, я не гнался нарочно за "внешней реальностью", но и не прибегал к неточностям сознательно. Следственно, буду оправдываться (и каяться) по-другому.- 1) Немцы чаще хоронили без гробов, но хоронили и в гробах. След., тут неточности у меня нет. 2) Маршалы в 22-й строфе - союзные, т.е. и французские, и английские. Признаться, не думал, есть ли у англичан маршалы. Но заметьте, что Китченер 3 был фельдмаршал. Так что тут, в худшем случае, полунеточность, вполне допустимая. 3) Я очень помнил об английском добровольчестве. Но если вчитаетесь, то увидите, что мой Боттом погиб в ночь на 3 февраля 1917 г., ибо его жена два года плакала до Версальского мира (точнее, 1 г. 9 месяцев). Он мобилизован в конце 1916, в начале 1917 г., когда уже посылали не только добровольцев. О 1914 г. я сказал как о начале катастрофы, и тут моя вина непростительная: сказал я темно, неотчетливо: "пришел тогда черед" - выходит,...
    10. Письмо Ходасевича Ю. И. Айхенвальду. 22 марта 1928 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: его смерти - а пока Сологуб был жив, отзывался о нем презрительно. Вообще зол я на Адамовича, каюсь: злит меня его "омережковение" - "да невзначай, да как проворно" 3 , прямо от орхидей и изысканных жирафов 4 - к "вопросам церкви" и прочему. Сам вчера был распродекадент, а туда же - "примиряется" с Сологубом, который, дескать, тоже прозрел (точь-в-точь как Адамович!). Так вот - пожалуйста, поверьте, что о Вас не думал, не помышлял - и уж если бы стал спорить с Вами, то, во-первых, назвал бы Вас, а во-вторых - по-иному, не тем тоном. Уж если на то пошло - скажу прямо, что давно научился ценить и уважать Вас в достаточной степени. Поэтому - успокойте меня, черкните два слова, что, дескать, понимаете и верите. Еще - просьба. Некто (тот же) обещал мне дать статью Сирина обо мне 5 , но не дал, затерял ее. Так вот - нельзя ли ее получить? Я бы написал Сирину, да не знаю его имени и отчества, а спросить в "Современных Записках" систематически забываю. Так я и эту статью не читал, а, говорят, - лестная. Вот мне ...