• Приглашаем посетить наш сайт
    Майков (maykov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SUR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Ходасевич. Державин. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    2. О Пушкине. Стихи и письма
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    3. Скучающие поэты
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    4. Умирание искусства (В. В. Вейдле)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    5. Письмо Ходасевича В. В. Вейдле. [6 июня 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Ходасевич. Державин. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: Maupertuis он прочел на латинский лад да еще по рассеянности переставил буквы: получился Mauterpius, превратившийся по-русски в Мовтерпия. Этому легендарному лицу суждено было на многие годы стать спутником самых мрачных раздумий Державина. (Здесь и далее все примечания, кроме переводов иноязычных текстов, принадлежат автору.- Ред.) 6 Witz - острота (нем). 7 Это его утешит (фр.). 8 Можно найти ему место (фр.). 9 Он не должен быть чересчур доволен беседой со мной (фр.). 10 Можно найти ему место (фр.). 11 "Дворец в одно мгновение принял такой вид, как будто бы он был захвачен приступом иностранными войсками" (фр.). 12 "Только" относится здесь к слову "предлагать", а не "своему". 13 "Это бульдог Фемиды, которого держат, чтобы спустить на первого, кто не понравится министерской шайке, но, плохо выдрессированный в манеже, он часто кусает своих товарищей, которые бы многое дали, чтобы его погубить" (фр.) . 14 Мое Евангелие (фр.). 15 "Возвышенно и прекрасно творить неблагодарных" (фр.). 16 Правосудие изображается скалой, пророческий дух - розовым восходом, верное сердце - белизною снега (лат.). 17 Ясновидящий слепец (фр.). ПРИМЕЧАНИЯ В настоящее издание вошли работы В. Ф. Ходасевича,...
    2. О Пушкине. Стихи и письма
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: Довольно натянуто скаламбурив в письме к Вяземскому (середина апреля 1825 года), он прибавляет: "Извини эту плоскость: в крови!" В начале декабря того же года, написав Кюхельбекеру, что духом прочел его комедию "Шекспировы духи", он делает сноску: "Сalembour! reconnais-tu le sang?" {"Каламбур! узнаешь кровь?" (фр.) } Вообще же свои остроты и удачные выражений он помнил и не прочь был повторить. Так, 4 сентября 1822 года в письме к брату он острит, говоря, что стих Кюхельбекера "так пел в Суворова влюблен Державин" - "слишком уже Греческий". В апреле 1825 года он сообщает Вяземскому, что переписывает для него "Евгения Онегина", и прибавляет: "Отроду ни для кого ничего не переписывал, даже для Голицыной - из сего следует что я в тебя влюблен, как кюхельбекерской Державин в Суворова". В начале января 1824 года, в письме к брату, он бранит лобановский перевод "Федры" и, процитировав стих: Тезея жаркий след иль темные пути, - прибавляет: "Мать его в рифму!" - а 29 ноября того же года пишет Вяземскому: "Ольдекоп, мать его в рифму, надоел!" 8 середине ноября 1824 года он писал брату по поводу петербургского наводнения, того самого, которое впоследствии стало сюжетом "Медного Всадника": "Что это у вас? потоп? ничто проклятому Петербургу! voilà une belle occasion à vos...
    3. Скучающие поэты
    Входимость: 1. Размер: 21кб.
    Часть текста: и вовсе выпал из моих рук. Труд почти пропал даром, ибо я увидел, что летят страницы, сменяются имена авторов - отмечаю же я все одно и то же, что почти все десятка два мелькнувших передо мною поэтов разнятся друг от друга частностями, а в основном томительно сходствуют. Отчаяньем пронизывает грудь Наивная, смертельная тоска. Это говорит Нина Снесарева-Казакова в книжке "Тебе - Россия". Другие ей вторят: По кочкам, по болотным пустырям Живет душа, оставив поднебесье, Она поет и жалуется зря И все скулит однообразной песней. (А. Браславский. "Стихотворения") Бегут, сменяясь, времена, Бессмысленная скоротечность... (С. Луцкий. "Служение") Участники "Союзного" сборника от них не отстают. Каждый дал по одному, по два стихотворения - но редко кто не успел в них сказать о тоске, о скуке: Я был сияющим повесой, Но пыл прошел, и я давно Задернул черною завесой На мир глядящее окно. (А. Дураков) Всегда все то же, что и прежде... (И. Кнорринг) Какая грусть на площади ночной! В угарном и безрадостном весельи О чем-то горьком, как июльский зной, Скрипят неугомонно карусели. (Ю. Мандельштам) И пустоцветом...
    4. Умирание искусства (В. В. Вейдле)
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: вероятно, целый столбец этого фельетона, а то и больше. Своего читателя Вейдле заставляет совершить целое кругосветное путешествие в области современного искусства. Таким образом, выводы, к которым он наконец приходит, отнюдь не покоятся на случайных, разрозненных впечатлениях да на авторской интуиции. К несчастию, они очень широко, обстоятельно и подробно документированы. Говорю - к несчастью, потому что выводы эти нам открывают трагическое состояние всего современного искусства. Еще трагичнее то, что читатель, убежденный доводами автора, невольно задумывается о будущем, но и там не видит того единственного просвета, на который еще надеется или хочет надеяться сам Вейдле. Можно бы сказать, что наш проводник, в противоположность Дантову, заставив припомнить рай и проведя сквозь чистилище, покидает нас в преддверии ада. Не отсутствие дарований, не упадок мастерства приводит Вейдле к его мрачным выводам. Напротив, он отмечает большое количество высокоодаренных художников во всех областях нынешнего искусства. Что до мастерства - оно порой достигает изощренности совершенной. Дело вообще не в качественном уровне, который принадлежит к явлениям случайным и преходящим. Качественный уровень современной "продукции" во всех областях искусства мог бы быть и ниже, чем он есть, и все-таки могло не быть оснований для той...
    5. Письмо Ходасевича В. В. Вейдле. [6 июня 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: зайчат, совсем еще начинающих, я чуть было не вздумал ловить руками - они еле научились прыгать. Но вовремя вспомнил Ноздрева и как-то был этим парализован. Вообще не без удивления обоняю природные запахи и вижу поля зеленые - не видал, в сущности, лет одиннадцать. Очень мило и благородно. Кукушка накуковала мне только три года - это с ее стороны негостеприимно. Надеюсь, однако, она это сделала, еще не зная, с кем имеет дело. Больше впечатлений нет, а были бы - некогда писать. Будьте здоровы. Поцелуйте себя и Милочку 3 . И Берберову, если она к Вам придет. Ваш В. Х. Что слышно? Сообщите, пожалуйста, по адресу: Господину такому-то chez Jarko 4 Arthies (S et О). Даже непременно пришлите хоть открытку, т.к. я не уверен в Вашем адресе и не знаю, дойдет ли это письмо. Комментарии 96. В. В. Вейдле. - АБ. Ф. Вейдле. Публ. впервые. 1 Статья Вейдле "Романтическое искусство (По поводу трех выставок)" напечатана 5 июня 1930 г., в следующий четверг - глава из "Державина" - "Новый царь" (В. 12 июня), а 19 июня 1930 г. - статья Вейдле "Русская литература в эмиграции", развивающая мысли Ходасевича о жизнеспособности молодой литературы. Вейдле обнаружил в прозе молодых (Сирин, Газданов, Берберова) поворот от сказа - к "речи рассудочно-расчлененной". Особо отметил он прозу Сирина: "В его писаниях, особенно в первых опытах, больше, чем качества, выбора, вкуса, отделки, замечаешь богатство воображения, щедрость выдумки, напор тысячи вещей, с силой выбрасываемых наружу, как бы в стремлении ничего не оставлять в себе, а вовне ничем не брезговать. <...> все пущено в...