• Приглашаем посетить наш сайт
    Клюев (klyuev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "AUX"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Графиня Е. П. Ростопчина
    Входимость: 2. Размер: 49кб.
    2. Письмо Ходасевича В. В. Вейдле. [6 июня 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    3. Камер-фурьерский журнал. Год 1926.
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    4. М. А. Алданов: "О положении эмигрантской литературы"
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    5. Из переписки В.Ф. Ходасевича с Мережковскими. Д.С. Мережковский - В.Ф. Ходасевичу
    Входимость: 1. Размер: 50кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Графиня Е. П. Ростопчина
    Входимость: 2. Размер: 49кб.
    Часть текста: оно по пятам следовало зa жизнью, вмещалось в нее целиком. Жизнь Ростопчиной, такая обычная и такая трогательная в своей банальности, все-таки в чем-то крупнее ее поэзии. Именно поэтому в книгах ее так много похожего на лирический дневник, так много автобиографических намеков и прямых воспоминаний, столько стихотворений "на случай", посвящений, "ответов". Но самая жизнь, запечатленная в этих воспоминаниях, похожа на старинный роман: не такой, чтобы ему суждено было отчеркнуть главу в истории литературы, не такой, чтобы именем его героини впоследствии назвалась целая эпоха, а - средний роман среднего, не слишком изобретательного писателя о среднем герое. Можно сказать: ничто так не похоже на роман самой Ростопчиной, как ее собственная жизнь. Кто же героиня такой "средней" русской повести? Она, конечно, должна происходить из хорошего дворянского рода, отец ее - или чиновник, или помещик. Отец Ростопчиной, Петр Васильевич Сушков, был чиновник. Мать происходила из помещичьей семьи Пашковых. Родилась Ростопчина в Москве и в ней выросла. Памятью нашествия Наполеона освящена у нас первая половина XIX столетия, с этим нашествием так или иначе связаны были все судьбы: Ростопчина родилась ни рубеже двенадцатого года - 23 декабря 1811 г. Ей предстояло стать героиней трогательного романа. Такие герои рано остаются сиротами: мать Ростопчиной умерла, когда маленькой Додо было всего шесть лет. Отец, по делам то служебным, то семейным, был в непрестанных разъездах. Додо его почти не видала. Точно так же и Марина, героиня романа Ростопчиной "Счастливая женщина", в детстве "знала, что у нее есть отец, подобно тому как каждый из нас мог бы знать, что у него есть своя звезда, хранительница и сопутственница, данная роком, но почти не видела своего отца, как все мы не можем видеть своей звезды". Будущих героинь воспитывали бабушки и дедушки: Додо жила ...
    2. Письмо Ходасевича В. В. Вейдле. [6 июня 1930 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: значит? Куда делась статья о прозаиках и откуда взялась - о романтической живописи? 1 Что же теперь будет? Если хотите - пусть о прозаиках печатают в ближайший четверг (хотя я не надеюсь, что Вам дадут два четверга подряд). Ставлю лишь два условия: 1) Чтобы Державина все же тиснули до 15-го, в любой день. 2) Чтобы Вы последили и прочли корректуру вовремя. Я здесь второй день, тружусь изрядно, но чуть-чуть нервничаю из-за срока. Надеюсь, однако, поспеть. Здесь мило. Деревушка чистенькая до забавности, точно ее карандашиком нарисовали. Возле дома - полуразвалившаяся церквушка с ослепительным новым циферблатом, как у будильника. Рядом лужайка зеленая с надписью: "Defense absolue aux nomads de stationer sur cette place" 2 и т.д. Кругом холмики и лужайки, где в изобилии водятся кукушки и зайцы. Двоих зайчат, совсем еще начинающих, я чуть было не вздумал ловить руками - они еле научились прыгать. Но вовремя вспомнил Ноздрева и как-то был этим парализован. Вообще не без удивления обоняю природные запахи и вижу поля зеленые - не видал, в сущности, лет одиннадцать. Очень мило и благородно. Кукушка накуковала мне только три года - это с ее стороны негостеприимно. Надеюсь, однако, она это сделала, еще не зная, с кем имеет дело. Больше впечатлений нет, а были бы - некогда писать. Будьте здоровы. Поцелуйте себя и Милочку 3 . И Берберову, если она к Вам придет. Ваш В. Х. Что слышно? Сообщите, пожалуйста, по адресу: Господину такому-то chez Jarko 4 Arthies (S et О). Даже непременно пришлите хоть открытку, т.к. я не уверен в Вашем адресе и не знаю, дойдет ли это письмо. Комментарии 96. В. В. Вейдле. - АБ. Ф. Вейдле. Публ. впервые. 1 Статья Вейдле "Романтическое искусство (По поводу трех выставок)" напечатана 5 июня 1930 г., в следующий четверг - глава из "Державина" - "Новый царь" (В. 12 июня), а 19 июня 1930 г. - статья Вейдле "Русская литература в эмиграции", развивающая мысли Ходасевича о жизнеспособности молодой...
    3. Камер-фурьерский журнал. Год 1926.
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: Дебора Карташева, {Читается предположительно.} Осоргин). / 13, среда. Встреча Нов. <ого> Года (Бахрахи, 5 Познеров, Абр. <ам> Вишняк, Осорганы, Бунины, Зайцевы, Винаверы, Сухомлин, Цветаевы, Колбасины, Терапиано, Гофман, В. Андреев, Луцкие, Алдановы, Цетлины, Резников, Сидерский, Потемкин, Тэффи...). 14, четв. <ерг>. "Дни" (Г. Иванов. К Познеру. / 15, пятн. <ица>. В Дни. К Зайцеву. В "Версаль". / 17, воскр. <есенье>. Луцкий.- Вейдле. 18, понед. <ельник>. В Дни (Ладинский). К Познерам. К Бунину (обед: Зайцев, Алданов, Вышеславцев, Осоргин). На Pigalle. / 19, вторн. <ик>. На rue Vineuse (Засед. <ание> ред. <акции> Дней: Алд. <анов>, Керенск. <ий>, Зензин. <ов>, Петрищ. <ев>, Коварск. <ий>, Роговский, Соловейчик). 1926. Chaville. Январь. 21, четв. <ерг>. В "Дни". К Асе Берб. <еровой>. / 22, пятн. <ица>. К Жене. К Вишняку (...). / 24, воскр. <есенье>. Шаховской. 25. донсд. <ельник>. В "Дни" (Вейдле). С ним обедать и в кафэ./ 28, четв. <ерг>. К фотографу. К Поволоцкому. В "Дни". К Познерам. В кафэ. / 31. воск. <ресенье>. 2 Ульпе - Вейдле, Шаховской, Кнут, Терапиано. Февраль. I, понед. <ельник>. К Зайцевым. В Посл. <едние> Нов. <ости>. В Дни. К Бальмонту. В кафэ. / 3, среда. К Михельсону. / 4, четв. <ерг>. В Дни. К Гутманам. / 7, воскр. <есенье>. Млад. <шие> Познеры. Сидерский. 8, понед....
    4. М. А. Алданов: "О положении эмигрантской литературы"
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: о том, отчего не гибнет, конечно, но тяжко страдает эмигрантская литература. Она прежде всего и больше всего страдает от бедности - не в каком-либо фигуральном, духовном смысле слова, а в житейском, самом обыкновенном и очень страшном. Разумеется, я отнюдь не хочу сказать, что нет других причин ее бедственного положения. Их немало, и в указании на любую из них найдется доля правды; но доля эта не во всех указаниях одинакова. "Оторванность от родной почвы"? Да, конечно, есть правда и в ссылках на нее. Один из новейших французских литературных историков говорит, что четыре наиболее своеобразные (он употребляет слово "inattendus") книги конца 18-го и начала 19-го века написаны французскими эмигрантами. За границей же - и тоже главным образом эмигрантами - созданы знаменитейшие произведения польской классической литературы. Владислав Мицкевич в книге о своем отце, цитируя стихи Ксавье де Местра: "Je sais се qu'il en coute a ceux que leur genie - Destine aux grands travaux, - De voir couler leurs...
    5. Из переписки В.Ф. Ходасевича с Мережковскими. Д.С. Мережковский - В.Ф. Ходасевичу
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: очень благодарю Вас и "Дни" за прекрасную статью М.О. Цетлина о "Верстах", где они меня защитили от Святополка Окаянного 1 . Я хотел бы поблагодарить самого Цетлина, да не знаю, где он сейчас, а на пересылку летних писем не очень надеюсь. Жду главы из "Мессии" в "Днях" 2 . Очень прошу Вас и Алданова, когда появится в "Днях" отзыв о новой книжке "Совр <еменных> Записок", то сделать так, чтобы не замалчивали "Мессию", как это делали до сей поры под благовидным, но недостаточным предлогом, что о романе-де "нельзя судить, пока он не кончен" 3 . Алданову я об этом тоже напишу. Посылаю Вам отзыв Томаса Манна обо мне из "Свободы" 4 . Отзыв этот в искаженном виде и на спине у Шмелева появился в "Возрождении" 5 . М <ожет> б <ыть>, найдете возможным напечатать его в "Днях" 6 . Мне дорого то, что там упоминается о "Тайне Трех", которую русские читатели так мало знают. Очень хотелось бы что-нибудь послать для первого номера "Нового Дома" 7 . Думал было послать перевод IV (мессианской) Эклоги Виргилия 8 . Но сейчас просмотрел и вижу, что без комментариев будет непонятно, а они были бы слишком громоздки, да и нет сейчас под рукой нужных материалов. Много у меня мыслей и о современной литературе; и все это легко бы сказал на словах, а писать разучился. И главное горе мое, что надо начинать Наполеона: со страшным трудом я уже передвинул "машину времени" на 3.000 лет от Ахенатона - 1350 г. до Р.Х. к 1800 по Р.Х., а еще передвигать на сто лет до наших дней почти невозможно ...