Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "Ш"
Показаны лучшие 100 слов (из 359).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите
Кол-во | Слово (варианты) |
100 | СЛАТЬ (ШЛЕТ, ШЛИ, ШЛЕМ, ШЛЮ, ШЛЮТ) |
88 | ШАГ (ШАГОМ, ШАГИ, ШАГУ, ШАГАХ) |
6 | ШАГАТЬ (ШАГАЛ, ШАГАЕТ, ШАГАЮТ) |
10 | ШАЙКА (ШАЙКОЮ, ШАЕК, ШАЙКИ, ШАЙКАХ) |
10 | ШАЙКЕВИЧ, ШАЙКЕВИЧА, ШАЙКЕВИЧИ |
6 | ШАЛИТЬ (ШАЛЯТ, ШАЛИШЬ, ШАЛИ) |
7 | ШАЛОСТЬ (ШАЛОСТИ, ШАЛОСТЯМ, ШАЛОСТЕЙ) |
10 | ШАЛУН (ШАЛУНОВ, ШАЛУНА) |
11 | ШАЛЯПИН (ШАЛЯПИНЫМ, ШАЛЯПИНА, ШАЛЯПИНЕ) |
16 | ШАМПАНСКИЙ (ШАМПАНСКОГО, ШАМПАНСКОМ, ШАМПАНСКОЕ, ШАМПАНСКИМ) |
43 | ШАПКА (ШАПКУ, ШАПКЕ, ШАПОК, ШАПКАМИ) |
10 | ШАПОЧКА (ШАПОЧКЕ, ШАПОЧКУ, ШАПОЧКОЙ, ШАПОЧЕК) |
13 | ШАР (ШАРОВ, ШАРЕ, ШАРА, ШАРОМ, ШАРАМИ) |
13 | ШАРЛАТАН (ШАРЛАТАНОМ, ШАРЛАТАНУ, ШАРЛАТАНАХ, ШАРЛАТАНАМ) |
9 | ШАТАТЬ (ШАТАЯ, ШАТАЛ, ШАТАЕТ, ШАТАЮТ) |
7 | ШАТЕР (ШАТРЫ, ШАТРА, ШАТРАХ, ШАТРОМ) |
9 | ШАТКИЙ (ШАТКАЯ, ШАТКИМ, ШАТКОЙ, ШАТКО, ШАТКОЕ) |
7 | ШАТКОСТЬ (ШАТКОСТЬЮ, ШАТКОСТИ) |
8 | ШАХМАТЫ (ШАХМАТАМ) |
32 | ШАХОВСКОЙ, ШАХОВСКАЯ, ШАХОВСКИЙ (ШАХОВСКОГО, ШАХОВСКОМУ) |
6 | ШАШНИ (ШАШНЕЙ) |
10 | ШВЕЙЦАР (ШВЕЙЦАРА, ШВЕЙЦАРУ, ШВЕЙЦАРАМ) |
9 | ШВЕЙЦАРИЯ (ШВЕЙЦАРИИ, ШВЕЙЦАРИЮ) |
7 | ШВЕЯ (ШВЕИ) |
9 | ШЕВЕЛИТЬ (ШЕВЕЛИЛ, ШЕВЕЛЯТ, ШЕВЕЛИТ, ШЕВЕЛИЛИ) |
9 | ШЕДЕВР (ШЕДЕВРАМИ, ШЕДЕВРЫ, ШЕДЕВРЕ, ШЕДЕВРАМ, ШЕДЕВРА) |
12 | ШЕДШИЙ (ШЕДШУЮ, ШЕДШИМ, ШЕДШИХ, ШЕДШИЕ, ШЕДШИМИ) |
19 | ШЕКСПИР (ШЕКСПИРА, ШЕКСПИРОМ, ШЕКСПИРУ) |
8 | ШЕЛЕСТ (ШЕЛЕСТОМ, ШЕЛЕСТА) |
8 | ШЕЛЕСТЕТЬ (ШЕЛЕСТЯТ, ШЕЛЕСТИТ, ШЕЛЕСТЕЛО, ШЕЛЕСТЕЛА) |
14 | ШЕЛК (ШЕЛКОМ, ШЕЛКАМИ, ШЕЛКАХ, ШЕЛКОВ) |
20 | ШЕЛКОВЫЕ (ШЕЛКОВОМ, ШЕЛКОВОЙ, ШЕЛКОВЫХ, ШЕЛКОВ) |
9 | ШЕНЬЕ |
8 | ШЕПНУТЬ (ШЕПНУЛ, ШЕПНУЛА) |
15 | ШЕПОТ (ШЕПОТОМ, ШЕПОТУ) |
33 | ШЕПТАТЬ (ШЕПЧЕТ, ШЕПТАЛИ, ШЕПЧУТ, ШЕПТАЛ) |
7 | ШЕРСТЬ (ШЕРСТЬЮ, ШЕРСТЕЙ) |
46 | ШЕРШЕНЕВИЧ, ШЕРШЕНЕВИЧА (ШЕРШЕНЕВИЧЕЙ, ШЕРШЕНЕВИЧУ) |
15 | ШЕСТ (ШЕСТОВ, ШЕСТОМ) |
31 | ШЕСТАЯ (ШЕСТОЙ, ШЕСТОМ, ШЕСТУЮ, ШЕСТОГО) |
12 | ШЕСТВИЕ (ШЕСТВИЯ, ШЕСТВИИ, ШЕСТВИЕМ) |
10 | ШЕСТИПАЛЫЙ (ШЕСТИПАЛЫМ, ШЕСТИПАЛОЙ, ШЕСТИПАЛОГО) |
23 | ШЕСТНАДЦАТЬ |
7 | ШЕСТОВА, ШЕСТОВАЯ |
79 | ШЕСТЬ |
19 | ШЕСТЬДЕСЯТ |
36 | ШЕЯ (ШЕЮ, ШЕЕ, ШЕИ, ШЕЙ) |
14 | ШИК (ШИКУ, ШИКИ, ШИКА) |
7 | ШИКАРНЫЙ (ШИКАРНЫХ, ШИКАРНЫЕ, ШИКАРНО, ШИКАРНАЯ, ШИКАРНУЮ) |
11 | ШИНЕЛЬ (ШИНЕЛИ, ШИНЕЛЯМ, ШИНЕЛЕЙ) |
8 | ШИПЕТЬ (ШИПИТ, ШИПЕЛ, ШИПЯ, ШИПЯТ, ШИПЕЛИ) |
12 | ШИПОВНИК (ШИПОВНИКА, ШИПОВНИКЕ) |
7 | ШИРИНА (ШИРИНУ, ШИРИНОЙ, ШИРИНЫ, ШИРИНОЮ) |
13 | ШИРИТЬ (ШИРЬ, ШИРИТ, ШИРИЛА, ШИРЯТ, ШИРИЛО) |
121 | ШИРОКИЙ (ШИРОКО, ШИРОКОЙ, ШИРОКОМ, ШИРОКИЕ, ШИРОКИМ) |
16 | ШИТЬ (ШИЛИ, ШЕЙ, ШЬЕТ, ШИЛА, ШЬЮ) |
74 | ШИШКОВ (ШИШКОВА, ШИШКОВУ, ШИШКОВЫМ) |
6 | ШИШКОВСКОЙ (ШИШКОВСКИХ, ШИШКОВСКАЯ, ШИШКОВСКИЙ, ШИШКОВСКОМУ) |
10 | ШИШМАРЕВА (ШИШМАРЕВЫХ, ШИШМАРЕВ, ШИШМАРЕВЫ) |
23 | ШКАПСКОЙ (ШКАПСКАЯ) |
13 | ШКАФ (ШКАФОВ, ШКАФА, ШКАФОМ, ШКАФЫ) |
8 | ШКЛОВ (ШКЛОВЕ) |
110 | ШКЛОВСКИЙ, ШКЛОВСКОЕ (ШКЛОВСКОГО, ШКЛОВСКИМ, ШКЛОВСКОМУ, ШКЛОВСКОМ) |
126 | ШКОЛА (ШКОЛЫ, ШКОЛУ, ШКОЛОЙ, ШКОЛЕ) |
9 | ШКОЛЬНИК (ШКОЛЬНИКОВ, ШКОЛЬНИКИ, ШКОЛЬНИКА) |
6 | ШКУРА (ШКУРУ, ШКУРЕ, ШКУРЫ) |
11 | ШЛЕЦЕР, ШЛЕЦЕРА |
33 | ШЛЯПА (ШЛЯПУ, ШЛЯПЫ, ШЛЯПЕ, ШЛЯП) |
17 | ШМЕЛЕВ (ШМЕЛЕВЕ, ШМЕЛЕВУ, ШМЕЛЕВА, ШМЕЛЕВЫМ) |
8 | ШНУР (ШНУРЕ, ШНУРЫ, ШНУРАМИ) |
6 | ШОВ (ШВЫ, ШВАМ, ШВА) |
12 | ШОКОЛАД (ШОКОЛАДА, ШОКОЛАДОМ, ШОКОЛАДУ) |
6 | ШОРОХ (ШОРОХИ) |
6 | ШОССЕ |
7 | ШОТЛАНДСКИЙ (ШОТЛАНДСКОЙ, ШОТЛАНДСКАЯ) |
9 | ШПАГА (ШПАГУ, ШПАГИ, ШПАГ, ШПАГАМИ, ШПАГЕ) |
6 | ШПИЛЬ (ШПИЛИ) |
8 | ШПИОН (ШПИОНЫ, ШПИОНА, ШПИОНАХ, ШПИОНОМ) |
11 | ШРИФТ (ШРИФТОМ, ШРИФТЕ, ШРИФТОВ) |
19 | ШТАБ (ШТАБОМ, ШТАБЕ, ШТАБУ, ШТАБА) |
13 | ШТАНЫ (ШТАНАМИ, ШТАНАХ) |
11 | ШТЕЙНЕРА (ШТЕЙНЕРУ, ШТЕЙНЕР, ШТЕЙНЕРОМ) |
8 | ШТИБЛЕТЫ (ШТИБЛЕТАХ) |
21 | ШТУКА (ШТУК, ШТУКУ, ШТУКИ, ШТУКАМ) |
8 | ШТЫК (ШТЫКИ, ШТЫКАМИ, ШТЫКОВ) |
28 | ШУБА (ШУБЕ, ШУБЫ, ШУБОЙ, ШУБАХ) |
17 | ШУВАЛОВ (ШУВАЛОВУ, ШУВАЛОВА, ШУВАЛОВОЙ) |
11 | ШУЛЕР (ШУЛЕРОВ, ШУЛЕРОМ, ШУЛЕРАМ, ШУЛЕРА) |
89 | ШУМ (ШУМУ, ШУМЕ, ШУМЫ, ШУМОМ) |
26 | ШУМЕТЬ (ШУМЯТ, ШУМИТ, ШУМЯ, ШУМЕЛ) |
6 | ШУМИХА (ШУМИХЕ, ШУМИХОЙ, ШУМИХУ) |
59 | ШУМНЫЙ (ШУМНО, ШУМНЫЕ, ШУМНЫМ, ШУМНОЙ) |
12 | ШУРА (ШУРЕ, ШУР, ШУРУ) |
7 | ШУРОЧКА |
10 | ШУРШАТЬ (ШУРША, ШУРШАТ, ШУРШИТ, ШУРШИ) |
19 | ШУТ (ШУТА, ШУТАМ, ШУТЫ, ШУТОМ) |
44 | ШУТИТЬ (ШУТЯ, ШУТИТ, ШУТИЛ, ШУТЯТ) |
74 | ШУТКА (ШУТКИ, ШУТКУ, ШУТОК, ШУТКОЮ) |
27 | ШУТЛИВЫЙ (ШУТЛИВО, ШУТЛИВОМ, ШУТЛИВЫХ, ШУТЛИВА) |
24 | ШУТОЧНЫЙ (ШУТОЧНЫЕ, ШУТОЧНЫХ, ШУТОЧНОМ, ШУТОЧНОЙ, ШУТОЧНОГО) |
Несколько случайно найденных страниц
по слову
ШТЕМПЕЛЬ (ШТЕМПЕЛЕЙ, ШТЕМПЕЛЯ, ШТЕМПЕЛЮ)
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Часть текста: особенность эпохи до-нэповской, а затем и нэповской: тот нелепый порядок, при котором решительно все люди, как правящие, так и управляемые, заняты были не своим делом, а если иногда и своим, то в столь бессмысленных условиях, что дело превращалось в толчение воды. Отсюда возникла вторая особенность эпохи - глубочайшая ложь и притворство, которыми она была пропитана, вечный "камуфляж", без которого нельзя было ступить шагу. Думаю, что и теперь там продолжается все то же самое, изменилась разве только окраска. Суждение мое основывается, впрочем, не на литературном материале, а на газетном. В литературе всеобщая чепуха и всеобщая ложь сказываются слабо, потому что это - самое уязвимое место советского порядка и о нем нельзя даже намекнуть. Беллетристы о нем помалкивают, как молчали и в те времена, когда я еще жил в Советской Росии. Возможно и то, что теперь смешную и грустную чепуху тамошнего уклада менее замечают: одни к ней привыкли, другие в ней выросли. В "мое" время люди от неё сильно страдали, утешаясь лишь тем, что она давала не мало поводов для остроумия и злорадства. Недаром предмет чуть ли не всех советских анекдотов - обывательское притворство. Об одном из самых...
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: высылка Ирецкого из СССР в числе других пассажиров "философского парохода" в 1922 году - благоприятствовали продолжению знакомства. "Камер-фурьерский журнал" Ходасевича первых лет эмиграции фиксирует частые встречи двух литераторов, волею судеб одновременно оказавшихся в Берлине. Видимо, поэтому первые два письма из публикуемых ниже фактически представляют собой короткие записки, связанные, с одной стороны, с попытками привлечь Ирецкого к работе в основанном А.М. Горьким, Андреем Белым и Ходасевичем журнале "Беседа", а с другой - с сотрудничеством самого поэта в журнале "Сполохи", который в то время редактировался В.Я. Ирецким. Оказавшись в Париже, Ходасевич продолжал следить за творчеством Ирецкого, до конца жизни остававшегося в Берлине. Литературная судьба Ирецкого оказалась не слишком удачна, и, несмотря на то что его книги и отдельные произведения публиковались достаточно регулярно, критика - кажется, вполне справедливо - отзывалась о его беллетристике прохладно. Сам Ирецкий тяжело переживал свое положение; он отличался, по всей видимости, вспыльчивым нравом и болезненным самолюбием, следствием которых были его многочисленные конфликты с собратьями по перу (один из них - с С.Г. Каплуном-Сумским - обсуждается и в публикуемых письмах). В черновом наброске письма к М.А. Алданову, в ответ на поздравления с 25-летним юбилеем литературной деятельности, он язвительно писал: ""Сегодня" [рижская газета, в...
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: поблизости от Бельфаста шестьдесят летних дней; из них два обошлись вовсе без дождя, дней десять дождь шел с перерывами, а прочие сорок восемь суток он лил себе с утра до ночи и с ночи до утра. При этом должно отдать справедливость благочестию и невзыскательности жителей; они мало сказать - не роптали: они говорили, что лето выдалось сравнительно весьма неплохое и что погода обычно бывает гораздо хуже. Итак, если вам посчастливится и вы подъедете к Бельфасту с северо-запада, и непременно в праздник, и непременно в погожий день, - то увидите вы описанную картину: земляника на кленовом листе. Конечно, зрелище уж не Бог весть какой красоты, а тем паче значительности - но все-таки милое. К тому же им приходится дорожить: ничего лучшего здесь не увидите. Если же с холмов спуститесь и вступите в самый город, то уж ничего не поможет - ни праздник, ни ясный день. Не видев Бельфаста, я не представлял себе города, окончательно лишенного всякой прелести, всякого обаяния. Бельфастские улицы не широки, не узки: все почти одинаковой, довольно удобной для движения, ширины. Нельзя сказать, чтобы они были прямы, но и нет в них занятной и неожиданной путаницы, как хотя бы в Москве. Так себе улицы: которые попрямее, а которые покривее. В общем, они так убийственно незанятны, что незанятно о них рассказывать. Они пересекаются под какими-то скучными углами и почти всегда только по две: ни площадей, ни звезд почти нет в Бельфасте. Здания, - о них хочется сказать: помещения. В сущности, это просто большие каменные ящики для помещения фабрик, контор, магазинов и жилищ, однообразных, как конторы. В них ничто не радует, даже не занимает глаза. Несколько церквей, самой банальной архитектуры, бессильны нарушить казарменное однообразие бельфастской улицы. Если где-нибудь высится башня, то вы можете быть уверены, что ее назначение - водонапорное, архитектура - попросту никакая. Бесконечные красные спины фабрик тянутся по всем улицам. Ни садов, ни...
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Часть текста: в Италию. Париж очень дорог. Прага - бездарное место с совершенно озверелой эмиграцией. Италия всех дешевле и всех дальше от эмигрантщины. По-видимому, я туда и поеду, если получу визу. На днях это решится. Видит Бог, я больше всего хотел бы домой, в Россию, - но деньги всему помехой. Поверь также, что если поеду в Италию, то это не роскошь, а нужда. Это только красиво звучит: "он катается по Италиям". Никому не советую мне завидовать, и в Италию, о которой я так мечтал, мне ехать совсем не хочется 1 . Когда ты получишь это письмо, меня, вероятно, не будет уже в Берлине. Но так как я хочу поскорее знать, как ты поживаешь, то пошли мне две открытки: одну по адресу: Италия. Флоренция. Italia, Firenze, Al. Signor V. Khodassewitsch. Ferma in poste. Это на случай, если я еду в Италию. Другую открытку адресуй: Berlin W 68, Zimmerstrasse, 7-8, Epoche-Verlag. Мне перешлют сейчас же, где бы я ни был. Пожалуйста, сделай так. А я, приехав на место, сейчас же тебе напишу. Издательство "Время" (Саня его хорошо знает) обязано уплатить тебе пятьдесят долларов, около 1 ноября. Это тебе до 1 февраля. Никогда не думай, что я скуплюсь. Нет, я очень хочу посылать тебе maximum. Не думай зато и противуположного: помочь тебе - радость для меня....
Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: по отделам редких книг и рукописей Йельского, Колумбийского, Индианского университетов, Гуверовского института (Стэнфорд), Амхерст колледжа и др. Мы признательны Дж. Соресу и хранителям американских библиотек за возможность работать в архивах и познакомить читателей с неизвестными письмами периода эмиграции. Вошли в этот раздел также письма, опубликованные отечественными и зарубежными исследователями в журналах и альманахах. Тексты их, когда это было возможно, сверены с оригиналами и выправлены. Особая благодарность издателю "Минувшего" Владимиру Аллою за разрешение перепечатать письма Ходасевича, впервые появившиеся на страницах альманаха (это - прежде всего письма к Н. Н. Берберовой, подготовленные Д. Бетеа, и блок писем к разным адресатам, среди которых В. В. Набоков, Вяч. Иванов, З. Н. Гиппиус, разысканных в частных архивах Д. Малмстадом). Расположенные в хронологическом порядке (1905-1939 гг.), письма образуют "канву к биографии". С юности выращивал, воспитывал в себе Ходасевич "культ дружества", черты литератора пушкинской эпохи, сознательно отвергая "городской" язык XX в.: телефонный разговор, записку; даже машинопись воспринималась им как неуважение к собеседнику. Переписка для Ходасевича - естественная форма продолжения отношений, порой не требующая разлуки: прерванный разговор может подхватить, продолжить письмо (таковы многие письма к М. О. Гершензону, А. В. Бахраху, В. В. Вейдле). С каждым из корреспондентов у Ходасевича складываются свои отношения, длящиеся годами, десятилетиями, это долгий приятельский разговор, порой болтовня: слова...