• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Письма Ходасевича Б. А. Садовскому. Комментарии

    Письма Б. А. Садовскому
    Послесловие
    Комментарии

    Примечания

    У Ходасевича в письмах попадаются сокращения "как" - "кк", ПБург - вместо Петербург, часто названия журналов без кавычек. И названия газет и журналов сокращены.

    No 1

    1. Соколов Сергей Алексеевич (псевд. Кречетов) (1878-1936). Писатель, поэт, издатель. Редактор литературного отдела журнала "Золотое руно", позже - редактор журнала "Перевал", владелец издательства "Гриф" и редактор альманахов "Гриф", в которых В. Ходасевич и Б. Садовской печатали свои произведения.

    No 2

    1. "Русская молва" - газета, начавшая выходить 9 декабря 1912 г. в Петербурге. В создании ее принимал участие А. Блок (см. Дневники А. Блока за ноябрь-декабрь 1912 г.). Борис Садовской был приглашен заведовать литературным отделом и предложил В. Ходасевичу вести Московскую литературную хронику.

    2. "Вторники" - вечера Московского литературно-художественного кружка (1898-1920). В. Ходасевич был активным участником кружка с гимназических времен. В очерке "Московский литературно-художественный кружок" он писал: "... я был, подобно другим, уверен, что в нем совершаются важные литературные события. Сперва нелегально, потом на правах гостя, потом в качестве действительного члена побывал я на бесчисленном количестве вторников и чьих только докладов не слышал. ... Тогда все это казалось ужасно значительно и нужно - на поверку вышло не так. ... Для серьезной беседы аудитория Кружка была слишком многочисленна и пестра." (В. Ходасевич "Литературные статьи и воспоминания". Изд-во им. Чехова, Нью-Йорк, 1954).

    3. Общество свободной эстетики или Эстетика (1906-1917) - литературно-художественное общество, одним из руководителей которого был В. Я. Брюсов. Он и пригласил И. Северянина в Эстетику в декабре 1912 г. Об этом вечере В. Ходасевич пишет в следующем письме.

    4. В декабре 1912 г. в "Русской молве" напечатаны стихи В. Ходасевича "Прогулка", "Досада", в январе 1913 - "Ворожба".

    5. Одинокий (наст. фамилия Тиняков Александр Иванович) (1886-1932). Поэт, литературный критик, автор трех сборников стихов: "Navis nigra" ("Черный корабль"), М., изд-во "Гриф"; "Треугольник. Вторая книга стихов. 1912-1921", П., изд-во "Поэзия", 1922 г. и "Ego sum qui sum" ("Аз есмь сущий"). Третья книга стихов. 1921-1922 гг.", Л., Изд. автора, 1924.

    Подробнее о нем см. Послесловие.

    6. В рецензии на первую книгу стихотворений А. И. Тинякова "Navis nigra" В. Ходасевич писал:

    "Подчиненность творчества г. Брюсову является главным недостатком всей книги. Ее безусловное достоинство - подлинный лиризм автора. Можно сочувственно или враждебно относиться к идеям г. Тинякова, но нельзя не признать, что он никогда не опускается до холодного выдумывания стихов, до писания ради писания, до стихотворного жонглерства, получившего столь широкое распространение в последние годы. Переживания г. Тинякова подлинны, - и это заставляет примиряться с их немного наивным демонизмом.

    Стих г. Тинякова немного жесток, отрывист, немузыкален, но в нем чувствуется серьезная работа..." ("Утро России", No 271, 24 ноября 1912 г.).

    Статьи и рецензии В. Ходасевича, опубликованные в газетах 1912, 1917 гг., мало известны, не собраны, хотя многие из них и сегодня читаются с интересом; здесь и дальше приводятся развернутые цитаты и отрывки.

    7. Последняя строчка написана рукой жены Ходасевича - Анны Ивановны.

    No 3

    1. Чацкина Софья Исааковна - редактор журнала "Северные записки" (Петербург, 1913-1916). Б. Садовской сотрудничал в журнале и рекомендовал Владислава Ходасевича как поэта и переводчика.

    волнует В. Ходасевича в течение нескольких лет: о футуризме как школе, о природе новаторства Игоря Северянина:

    "Если футуризм Игоря Северянина - только литературная школа, то надо отдать справедливость: чтобы оправдать свое имя, ей предстоит сделать еще очень многое. Строго говоря, новшества ее коснулись пока одной только этимологии. Игорь Северянин, значительно расширяющий рамки обычного словообразования, никак еще не посягнул даже на синтаксис. Несколько синтаксических его "вольностей" сделаны, очевидно, невольно, так как являются просто-напросто варваризмами и провинциализмами, каковыми страдает и само произношение поэта. Например, он говорит: бэздна, смэрть, сэрдце, любов.

    ... В Игоре Северянине весьма удивил нас несомненно ему присущий и упорно подчеркиваемый морализм. Борьбу с отжившими моральными формулами очевидно полагает Игорь Северянин насущной своей задачей. Но именно потому-то эти формулы и отжили век свой, что они уже давно разрушены. За пределы же морали Игорь Северянин не посягает, и по-видимому - футуризму надо еще ждать да ждать философского своего credo."

    Вскоре В. Ходасевич разовьет и продолжит свои размышления в двух программных статьях, с которыми он выступит в газете "Русские ведомости" (29 апреля и 1 мая 1914 г.) "Игорь Северянин и футуризм". Значительное место отведено Игорю Северянину и в статье "Русская поэзия", опубликованной в альманахе "Альциона" (М., 1914).

    No 4

    1. "Голос Москвы" (1906-1915) - ежедневная газета, главный орган крайней правой русской партии Союза 17 октября. В 1913 г. В. Ходасевич часто публиковал на ее страницах рецензии о стихах, подписывая их "X", "Х-чъ" и полным именем.

    2. Б. Садовской печатался в газете "Голос Москвы" в 1907 г.

    3. Витольд - здесь и дальше - Ахрамович Витольд Францевич (псевд. Ашмарин) - поэт, секретарь издательства "Мусагет".

    No 6

    1. В Дневнике А. Блока от 10 января 1913 г. запись: "А. М. Ремизов сообщил между прочим, что Садовского выгнали из "Русской молвы", но он относится к этому добродушно - есть Чацкина". (Александр Блок. Собрание сочинений. Т. 7, стр. 206, М-Л., 1963.) После ухода Б. Садовского из "Русской молвы" стихи и заметки В. Ходасевича в газете не появлялись.

    2. "Галатея" - журнал, редактором которого, судя по письмам, мечтал быть Б. Садовской. Нашел он и человека, готового вложить деньги в издание, но оно так и не осуществилось.

    3. Тыркова Ариадна Владимировна (1869-1962) - писательница, журналистка, издатель и редактор газеты "Русская молва".

    4. Из последующих писем ясно, что речь идет о рассказе Мериме "Федериго", переведенном В. Ходасевичем. Опубликован он был только в 1916 г. в газете "Утро России" (10 апреля 1916). Затем еще раз встречаем рассказ "Федериго" в журнале "Петербург" No 2, 1922 г. Переводчик - София Бекетова. София Бекетова - псевдоним Анны Ивановны Ходасевич, которая изредка публиковала стихи.

    5. "Сатирикон" - сатирический журнал (1908-1914).

    No 7

    1. Брюсов Валерий Яковлевич (1873-1924) - поэт, переводчик, историк литературы, теоретик и признанный современниками глава русского символизма. В. Ходасевич, учась в гимназии с его младшим братом, познакомился с Брюсовым одиннадцатилетним мальчиком. Был влюбленным читателем первых его стихов, посещал "среды" В. Брюсова. Раннюю поэзию В. Брюсова ценил выше всего его творчества, и когда был издан 1-й том собрания сочинений Брюсова, В. Ходасевич откликнулся на него рецензией в журнале "София" 1914, No 2, которая и до сегодня не утратила значения. Разбирая стихотворение В. Брюсова "Творчество", критик приходил к убеждению:

    "...юношеские строки Брюсова до сих пор поражают своеобразной своей остротой. Как сочетаются в них мечта и банальность, прекрасное и грубое, вечное и мгновенное - мы не знаем, и это делает их драгоценными и живыми навсегда, ибо они никогда не перестанут волновать нас. Их непосредственное очарование не исчезнет даже тогда, когда историки литературы объявят, что ранние стихи Брюсова можно ему простить за позднейшие".

    Личность Брюсова всегда вызывала интерес В. Ходасевича своей сложностью, противоречивостью. Он внимательно следил за его судьбой, за выходящими книгами, позже, в эмиграции - написал портрет В. Брюсова (очерк "Конец Ренаты", "Некрополь").

    В. Брюсов же, отметив в первой книге В. Ходасевича "Молодость" "остроту переживаний", почувствовав в нем человека, раненого своим временем ("Эти стихи порой ударяют больно по сердцу, как горькое признание, сказанное сквозь зубы и с сухими глазами".) ("Дебютанты", "Весы", 1908, No 3), вовсе отказал зрелому поэту, автору "Тяжелой лиры" в даровании, обвинил его в прямом эпигонстве: "стихи эти больше всего похожи на пародии стихов Пушкина и Баратынского. Автор все учился по классикам и до того заучился, что уже ничего не может, как тщательно передразнивать внешность". ("Среди стихов", "Печать и революция", 1923, No 1).

    В январе 1913 г. В. Ходасевич ходил к Брюсову, очевидно, по просьбе Б. Садовского: просить стихи для "Галатеи".

    3. Кожебаткин Александр Мелетьевич (1884-1942) - владелец издательства "Альциона"; в издательстве выходили книги Б. Садовского и В. Ходасевича.

    4. В газете "Русская молва" от 10 декабря 1912 г. опубликована заметка:

    "Издательство "Альциона" в Москве с 1913 года предполагает печатать изданием новый критико-библиографический ежемесячник "Мнемозина". В нем будут помещаться статьи о старой и современной литературе, рецензии, заметки и исторические материалы: письма, дневники и проч. Как слышно, в "М" примут участие главные силы "Весов" (1904-1909)".

    5. Городецкий Сергей Митрофанович (1884-1967) - поэт, один из организаторов и синдиков "Цеха поэтов"; вместе с Н. Гумилевым выступил с литературным манифестом акмеистов ("Аполлон", 1913, No 1).

    6. Рецензия Б. Садовского на сборник Н. Гумилева "Чужое небо" ("Современник", 1912, No4) начиналась словами:

    "О "Чужом небе" Гумилева, как о книге поэзии, можно бы не говорить совсем, потому что ее автор - прежде всего не поэт. В стихах у него отсутствует совершенно магический трепет поэзии, веяние живого духа, того, что принято называть вдохновением..."

    Далее Б. Садовской пишет, что "стихи г. Гумилева не плохи: они хорошо сделаны и могут легко сойти за ... почти поэзию".

    "Бриллианты Тэта тоже почти настоящие: в виде рекламы желающим предоставляется возможность выбрать среди поддельных сокровищ один подлинный алмаз. Но в книге г. Гумилева не найти ни одного бриллианта, сплошь стеклярус, подделанный подчас с изумительным мастерством".

    В "Записках", хранящихся в ЦГАЛИ (ф. 464, оп. 1, ед.хр. 1) Б. Садовской вспоминает:

    "Н. С. Гумилев в литературе был мой противник, но встречались мы дружелюбно. При первом знакомстве в "Бродячей собаке" изрядно выпили, зорко следили друг за другом.

    - Ведь Вы охотник?

    - Да.

    - Я тоже охотник.

    - На какую дичь?

    - На зайцев.

    - По-моему, приятней застрелить леопарда.

    - Всякому свое.

    Тут же Гумилев вызвал меня на литературную дуэль: продолжить наизусть любое место из Пушкина. Выбрали секундантов, но поединок не состоялся: всем хотелось спать".

    7. Стихотворение В. Ходасевича "На даче" и вообще стихи за подписью "Елисавета Макшеева" в "Сатириконе" в 1913 г. не появлялись. "Елисавета Макшеева", как пишет В. Ходасевич в очерке "Муни", фамилия реальная: "такая девица в восемнадцатом столетии существовала, жила в Тамбове, она замечательна только тем, что однажды участвовала в представлении какой-то державинской пьесы". За этой подписью В. Ходасевич опубликовал стихотворение "Ты губы сжал и горько брови сдвинул..." ("Руль", 1908, 25 августа, No 129). В сборник "Счастливый домик" оно вошло под заглавием "Поэту".

    1. Шершеневич Вадим Габриэлевич (1893-1942) - поэт, переводчик, примыкал к одной из группировок русских футуристов. О его сборнике "Carmina" ("Стихи") В. Ходасевич писал в газете "Голос Москвы", 1913, No 55, 7 марта:

    "Если вернуть из его книги каждому современному поэту то, что у него заимствовано, - от самого автора не останется ничего, кроме усидчивости и аккуратности - качеств весьма похвальных, но не делающих поэтом того, кто обладает только ими".

    Позже, оценивая сборники стихов Шершеневича "Автомобилья поступь" и "Быстрь", В. Ходасевич писал, что "поэту плохо удается лишить свои стихи содержания" и чтобы не отстать от футуристов, он стремится изо всей силы "затемнить" мысль. Критик выражал надежду, что со временем Шершеневич "будет вспоминать свой футуризм как один из экспериментов". ("Утро России", 1916, 30 января).

    2. В NoNo 1-2 журнала "Русская мысль" за 1913 г. печаталась повесть Бориса Садовского "Княгиня Зенеида".

    No 9

    1. Гуревич Любовь Яковлевна (1886-1940) - писательница, литературный и театральный критик, после ухода Б. Садовского стала заведующей литературно-театральным отделом газеты "Русская молва".

    2. Ремизов Алексей Михайлович (1877-1957) - писатель. Студентом Московского университета был арестован как "агитатор" и на два года выслан в Пензенскую губернию. Продолжал там вести работу среди рабочих ("Я считал себя социал-демократом"), посажен в одиночку, затем выслан в Усть-Сысольск. К месту ссылки 1000 верст его гнали в кандалах вместе с уголовниками. После ссылки ему запрещено проживание в столицах и два года вместе с женой и дочерью они кочуют по Югу России. Только в 1905 г. Ремизову разрешено поселиться в Петербурге, и он становится заведующим конторой журнала "Вопросы жизни". Литературные его опыты долго не находили признания: их не оценили ни А. П. Чехов, ни М. Горький. В 1907 г. вышел первый сборник А. Ремизова "Посолонь", а в 1911-1912 гг. напечатаны Сочинения А. Ремизова в семи томах, появление которых Б. Садовской приветствовал статьей "Настоящий" (журнал "Современник", 1912, No5).

    No 10

    1. Отчет об этом собрании ("У эстетов") напечатан в "Голосе Москвы" (26 апреля 1913 г.). В докладе "Весна или осень в русской поэзии" поэт Николай Бсрнер докладывал, что приемы классики и символизма изжиты и не нужны. "Путь грядущий мы не знаем, но предчувствуем, и будущее искусство - пантеизм города. Мы, и только мы, футуристы, стоим на распутьи. Мы не признаем никого до нас, и нам нет никакого дела до любимцев веков, до мавзолеев культуры".

    "Из речи оппонентов, - заключал автор заметки, - заслуживает внимания только речь В. Брюсова, сущность которой может быть выражена его же фразой: "Бессмысленные слова никогда не будут поэзией".

    2. Тастевен Генрих Эдмундович (1880?-1915) - критик, журналист, заведующий редакцией журнала "Золотое руно".

    3. В. Ходасевич несколько раз обращался к истории Павла, его судьбе. В ЦГАЛИ в архиве писателя хранятся выписки из трудов историков об императоре Павле, наброски и вступление к работе, план работы (ф. 531, оп. 1, ед. хр. 30, 31). Есть среди набросков лист, на котором выписаны цитаты из Гамлета, соответствующие ситуациям в судьбе Павла. Например: 1) "Контраст между смертью отца и радостным настроением двора. "Так близко к солнцу радости..." (1, 2, стр. 8). 2) "Муж матери". А у Е. сколько их было? (1, 2, стр. 10; 3) М.б., и Петр казался ему чем-то вроде "полугероя, полубога" (10)" и т.д.

    4. Оригинальные стихи В. Ходасевича в 1913 г. в журнале "Северные записки" не появлялись.

    No 11

    1. Телеграмму можно датировать маем 1913 года.

    Письмо Садовского к А. И. Ходасевич (без даты) начинается словами: "В приятных воспоминаниях о Гиреево не заметил я, как промчалось время: завтра уже неделя, как живу в Нижнем". Затем следует сообщение, что в Нижнем ждут Государя "и я заказываю себе мундир", следовательно это начало мая 1913 года.

    Гостил Садовской у Ходасевичей и в июле 1913 г. по дороге в Крым, о чем есть упоминание в письме Ходасевича к Г. И. Чулкову: "Прожил у меня десять дней Садовской. Болел животом, обвязывался компрессами, пил слабительное и обольщал меня перспективами журнала, на который поехал добывать денег - но не добудет, конечно. (28 июля 1913)".

    No 12

    1. Александр Брюсов (1885-1966) - младший брат В. Я. Брюсова, гимназический приятель В. Ходасевича. По профессии - археолог. В молодости писал стихи и рецензии в журнале "Перевал", альманахах "Гриф" и т.д. Под псевдонимом "Alexander" выпустил книгу стихов "По бездорожью" (М., 1907).

    в альманахах "Гриф" и "Альциона", в журнале "Перевал". Петровская говорит о них с досадой, называя "мальчишками", "чертями, негодяями, с.....и детьми". Письмо ее написано Ефиму Янтареву в 1908 г., из-за границы. Она вынуждена жить в разлуке с В. Я. Брюсовым, разрыв насильственный, боль жива и психологически нетрудно объяснить раздраженный тон по адресу тех, кто был участником, а точнее - наблюдателями, соглядатаями (порой по-мальчишески легкомысленными, порой беззастенчивыми) ее драмы. Позже, когда Н. Петровская напишет свои воспоминания о В. Я. Брюсове, она станет добрее к "мальчишкам", а о Саше Койранском вспомнит как о самом дорогом друге из "плеяды молодых". С нежностью вспомнит его неприкаянность, равнодушие к вещам, напомнит о том, что он был общим любимцем, его так и называли: "Саша - радость наша". Упомянет о том, что теперь (Воспоминания были окончены в 1924 году) он в Канаде, больной. Дата смерти А. Койранского не установлена.

    Владислав Ходасевич довольно рано почувствовал себя отдельно от компании, дружеские отношения соединяли его только с Муни. Об А. Брюсове и А. Койранском он отзывается довольно насмешливо.

    3. Гиршман Владимир Осипович (1867-1936) - фабрикант, поклонник модернистского искусства. Он и его жена - постоянные посетители Литературно-художественного кружка и Эстетики, в которой В. О. Гиршман был казначеем.

    4. Ходасевич Михаил Фелицианович (1865-1925) - старший брат В. Ходасевича. Видный московский адвокат, любитель литературы, искусства, действительный член Литературно-художественного кружка. Коллекционировал иконы, картины. После революции был смотрителем в Музее быта. На 21 год старше Вл. Ходасевича. Вл. Ходасевич был дружен с его дочерью художницей Валентиной Ходасевич (в замужестве Дидерихс).

    5. Строчка из стихотворения В. Брюсова "Грядущие гунны":

    А мы, мудрецы и поэты,

    Хранители тайны и веры,

    Унесем зажженные светы

    В катакомбы, в пустыни, в пещеры.

    Что значил В. Брюсов для поколения поэтов, вступавших в литературу в 1900-е гг. и что значил он для В. Ходасевича, видно по тому, что стихи В. Брюсова то и дело соскальзывают у Ходасевича с пера, они живы в памяти, хотя всякий раз он использует строки В. Брюсова иронически, в пародийном контексте, преодолевая, изживая в себе обаяние его поэзии.

    6. "Великий Маг" - Валерий Брюсов. С легкой руки Андрея Белого это высокое звание надолго стало его литературным именем. Только так обращались к нему молодые поэты. См. стихотворение Андрея Белого "Маг", посвященное В. Я. Брюсову:

    Я в свисте временных потоков,

    мой черный плащ мятежно рвущих.

    Зову людей, ищу пророков,

    о тайне неба вопиющих.

    Иду вперед я быстрым шагом.

    И вот - утес, и вы стоите

    в венце из звезд упорным магом,

    с улыбкой вещею глядите.

    У ног веков нестройный рокот,

    И голос ваш - орлиный клекот -

    растет в холодной вышине.

    В венце огня над царством скуки,

    над временем вознесены -

    застывший маг, сложивший руки,

    пророк безвременной весны.

                                               (Андрей Белый. Стихотворения и поэмы. М-Л., СП, 1966, стр. 117).

    Вл. Ходасевич вспоминает эти строки в рецензии на книгу В. Брюсова "Семь цветов радуги", напечатанной в газете "Утро России", 21 мая 1916 г.:

    "...любовь к литературе, к словесности, та самая, за которую так любит упрекать Брюсова обывательски-дилетантская критика, в действительности является одним из прекраснейших свойств его музы", "жить значит для него: быть поэтом". "Может быть, лишь теперь Брюсов раскрепощает в себе человека, "только" человека, "из плоти и из крови", того, который доныне в его творчестве был подчинен поэту и в "идеальной природе", созданной прозой, жил не так, как хотел и мог, а так, как должен был жить в суровом подвиге поэтического служения. Как Петербург - "самый умышленный город" в России, так Брюсов был среди нас самый умышленный человек. Как по манию царя город вознесся "из тьмы лесов, из топи блат", так из заветной Брюсовской повседневности встал по воле поэта не совсем настоящий, "идеальный" Брюсов, такой, каким он представлен на врубелевском портрете, - каким описал его Андрей Белый:

    Застывший маг, сложивший руки...

    и в другом месте:

    Бледный оборотень, дух.

    Я хотел бы, чтобы такой день как можно дольше не наступал, по все-таки такой день однажды настанет: явится биограф Брюсова. И думаю, что этому исследователю во что бы то ни стало придется считаться с намеченным различием между идеальным, умышленным Брюсовым и Брюсовым, жившим в нашей действительности. Может быть, именно в связи с этим различием и будет вскрыта трагедия его творчества."

    7. Бальмонт Константин Дмитриевич (1867-1942) - поэт, переводчик - 5 мая 1913 г. вернулся в Москву после семилетнего пребывания за границей. Торжественная встреча ждала его на Брестском вокзале. 7 мая Бальмонта чествовали в Обществе свободной Эстетики. Как обычно, собрание Эстетики проходило в зале Литературно-художественного кружка.

    8. Намек на приезд Николая II в Нижний Новгород в связи с празднованием 300-летия дома Романовых. Б. Садовской должен был приветствовать царя стихами.

    9. Гарри, он же Эдгар - сын Анны Ивановны от первого брака. Впоследствии превратил свое имя в псевдоним Э. Гаррик (наст. фамилия Гренцион). Снимался в кино. Наиболее известная из его ролей - Карл XII в картине "Петр I".

    No 13

    1. В газете "Голос Москвы" 20 мая 1913 г. была напечатана Литературная хроника. Автор ее писал о том, где и над чем работают летом московские литераторы, а заключал хронику сообщением: "В Москве предполагается с осени издание журнала "Галатея", ежемесячника нового типа, где будут только стихи и критические статьи. Журнал будет издаваться под "дружеской редакцией Б. Садовского и В. Ходасевича".

    2. Янтарев (псевд. Бернштейна Ефима Львовича) - поэт, журналист, работавший корректором и публиковавший заметки и репортажи в газетах "Голос Москвы", "Утро России", "Московской газете" и др. В 1907-1911 гг. довольно близок с В. Ходасевичем. В ЦГАЛИ хранятся два письма последнего к Янтареву.

    утверждению принципов подлинного символизма в области художественного творчества". Авторами его были Вячеслав Иванов, Андрей Белый, печатал свои статьи и Б. Садовской.

    4. Бердслей Обри Винсент (1872-1898) - англ. художник, график, рисунки которого воспроизводили "Весы", "Золотое руно". Для В. Ходасевича - символ эстетизма, модернизма, дурного вкуса.

    5. Меценат - здесь и дальше: Кожебаткин А. М., владелец издательства "Альциона".

    6. Клычков (наст. фамилия Лешенков Сергей Антонович) (1889-1940) - поэт. Печататься начал в 1908 г. (сб. "Песни", "Потаенный сад")" В 20-х гг. пользовалась популярностью его проза: "Сахарный немец" и "Чертухинский балакирь".

    7. В 1913 г. в газете "Русская молва" появилась заметка, подписанная инициалами "П. А.", автор которой писал: "Даже опубликованный издательством "Альциона" соловьевский перевод "Золотого горшка" вряд ли будет много содействовать ознакомлению русского читателя с творчеством Гофмана: как известно, Соловьев не довел своей работы до конца, и в его переложении повесть о несчастьях студента Ансельма обрывается на шестой главе".

    Действительно, повесть Гофмана "Золотой горшок", изданная "Альционой" в 1913 г. обрывалась на шестой главе. Ошибка была тем серьезнее, что В. Соловьев сделал перевод повести целиком, она была напечатана в журнале "Огонек" в 1880 г. (NoNo 24-28, 30-32) и в этом переводе печатается до сих пор (См. Эрнст Теодор Амадей Гофман. Повести и рассказы. Изд-во "Художественная литература", М., 1967).

    No 14

    1. В "Новом Сатириконе" 1913 г., No 11 напечатано стихотворение Б. Садовского "После обеда":

    Люблю я, утомясь обедом,

    На кресле ждать под серым пледом,

    Чтоб по обоям голубым

    Вечерний заструился дым...

    В No 1 2 - стихотворение "Желудок".

    2. Стихи за подписью "Макшеева" ни в "Сатириконе", ни в "Новом Сатириконе" в 1913 году не появлялись.

    3. В журнале "Северные записки", 1913, No 8 опубликованы стихи польского поэта Сигизмунда Красинского в переводе В. Ходасевича.

    4. Валентин Португалов - издатель. В 1914 г. выпустил книгу Б. Садовского "Косые лучи. Пять поэм".

    5. А. Тиняков страдал запоями и время от времени, все с себя пропивая, оказывался в больнице. См. его письма к Б. Садовскому 1913 г. (ЦГАЛИ, ф. 464, оп, 2, ед. хр. 212): "...Я пропил все деньги и попал в больницу...", "Дорогой Борис Александрович, очень давно собирался написать Вам, но сначала лихо пьянствовал затем - по обыкновению сидел неделю у Николая Чудотворца (психиатрическая больница в Петербурге. - И. А.); последнюю неделю работаю и бегаю по редакциям..." и т.д.

    6. Ауслендер Сергей Абрамович (1886-1943) - драматург, прозаик, племянник и литературный ученик М. А. Кузьмина. Ему посвящено стихотворение В. Ходасевича "Воспоминание", напечатанное в газете "Руль", 1908 г., 2 февраля и вошедшее в сборник "Молодость" (М., "Гриф", 1908). Впоследствии произошло охлаждение отношений.

    7. Незлобии Константин Николаевич (1857-1930) - известный антрепренер, актер. Драматический театр, которым он руководил с 1909 но 1917 гг., москвичи называли "театром Незлобина".

    8. Пьеса С. Ауслендера "Ставка князя Матвея" поставлена в театре Незлобина в ноябре 1913 г., имела успех, о ней писали С. Глаголь ("Столичная молва") и А. Койранский ("Утро России"), 29 ноября 1913 г. газета "Утро России" поместила фотографию "автора пьесы "Ставка князя Матвея" между фотографиями композитора Балакирева и героя пробега на велосипеде вокруг света О. П. Панкратова.

    посвящены Нелли - Н. Г. Львовой: слово "Нелли" стояло в дательном, а не родительном падеже. Владислав Ходасевич был дружен с молодой поэтессой Надей Львовой, он прекрасно знал, кто автор сборника. Рецензия его на "Стихи Нелли", напечатанная в No 199 газеты "Голос Москвы" (29 августа 1913 г.) - продолжение литературного розыгрыша, игра в разгадывание масок на литературном маскараде. В. Ходасевич писал:

    "Поэт (мы условимся называть его Нелли) дебютирует, очевидно, своим сборником. Но в то же время (и это, пожалуй, всего примечательнее в стихах Нелли) он обнаруживает такое высокое мастерство стиха, какого нельзя было бы ожидать от дебютанта. Даже там, где автор отступает от прасодического канона, в его строках чувствуется сильная и уверенная рука.

    Имя Нелли и то, что стихи написаны от женского лица, позволяют нам считать неизвестного автора женщиной. Тем более удивительна в творчестве совершенно мужская законченность формы и, мы бы сказали, твердость, устойчивость образов. Ведь, читатель, конечно, согласится с нами, что стихи женщин, обладая порою совершенно особенной, им только свойственной прелестью, в то же время неизменно уступают стихам мужским в строгости формы и силе выражения. Пожалуй, даже именно здесь таится значительная доля их своеобразного очарования. От этого правила не ушли такие поэтессы, как Каролина Павлова, гр. Ростопчина, Лохвицкая и даже Зинаида Гиппиус. И вот Нелли является исключением. И это еще раз заставляет обратить на нее внимание.

    <...> Еще графиня Ростопчина требовала, чтобы ее сравнивали с женщинами, а не с мужчинами. Быть может, и Нелли, как поэтесса хотела бы сравниться со своими сверстницами? Что же! Стихи ея лучше стихов Анны Ахматовой, ибо стройнее написаны и глубже продуманы. Стихи ея лучше стихов Н. Львовой по тем же причинам. Но в одном (и весьма значительном) отношении Нелли уступает и г-же Львовой и г-же Ахматовой: в самостоятельности. Голос Нелли громче их голосов, но он более зависим от посторонних влияний. Можно назвать имена учителей г-жи Львовой и Анны Ахматовой, но нельзя указать поэта, которому бы подражали оне так слепо, как Нелли подражает Валерию Брюсову во всем, начиная от формы стиха и кончая тем чувством современности, о котором мы уже говорили.

    Детских плеч твоих дрожанье,

    Детских глаз недоуменье,

    Миги встреч, часы свиданья

    Долгий час - как век томленья... (стр. 38)

    Каюсь, не знай я настоящего автора, я не задумался бы приписать эти строки Брюсову.

    ...Много, много еще таких примеров найдет в книге Нелли внимательный читатель. Самый стих молодой поэтессы - типичный брюсовский стих, с его четкой чеканкой и своеобразным внутренним движением.

    В книге Нелли не мало красивых и верных и содержательных образов. Часто, читая ее, хочешь воскликнуть: "Да ведь это не хуже Брюсова!" Это, конечно, огромная похвала для начинающего поэта: "Он пишет, как Брюсов". По и большой укор, потому что ведь Нелли - не Брюсов. Уж если ты - Нелли - будь Нелли..."

    Любопытно, что и Н. Львова тоже приняла участие в литературной мистификации. В альманахе "Жатва", кн. У, М., 1914 г., посмертно, уже после самоубийства поэтессы, была опубликована ее рецензия "Холод утра (несколько слов о женском творчестве) ", в которой Н. Львова, рассматривая сборники A. Ахматовой, М. Цветаевой, Кузьминой-Караваевой, выше всех оценила книгу Нелли, увидев в авторе "целостность законченного мастера". Книгу Нелли она назвала "самой женской", считая, что она лучше других сумела найти свои женские слова и свое освещение общей для всех темы.

    No 15

    1. Борис Садовской "Пятьдесят лебедей. Стихотворения 1909-1911". СПБ, 1913.

    2. Кречетов (псевдоним Соколова Сергея Алексеевича). О нем см. примечание к No 1, на стр. 73. В 1905-1906 гг. был в достаточно близких отношениях с В. Ходасевичем, затем произошла размолвка. В апреле 1907 г. Соколов пишет Ходасевичу: "Вы не поняли надписи на книге? Посох есть посох моей дружбы и нежности к Вам, которую Вы сами заглушили в сильной мере, отойдя от меня многим и многим (заглушили, но не убили - я не хочу лгать). Посох на мгновение зацвел от воспоминаний". (ЦГАЛИ, ф. 537, оп. 1, ед. хр. 82). Переписка продолжается и в 1909-1910: ссоры и размолвки сменяются примирениями.

    Но деловые отношения во все эти годы не прерываются: в 1908 г. в издательстве "Гриф" выходит первая книга стихов В. Ходасевича "Молодость", стихи и рецензии его печатаются в журнале "Перевал", который редактирует С. Соколов. Восторженной рецензией откликнулся "Гриф" на выход сборника B. Ходасевича "Счастливый домик".

    Немалую роль в их размолвке сыграло, очевидно, участие В. Ходасевича в семейной драме С. Соколова и его жены Н. Петровской. Мариэтта Шагинян вспоминает экспромт В. Ходасевича, сочиненный им на собственной свадьбе, "где посаженным отцом был сам Брюсов, а шафером "примазался" издатель "Грифа" Соколов-Кречетов...

    Венчал Валерий Владислава, -

    И "Грифу" слава дорога!

    Но Владиславу только слава,

    Намек на Нину Петровскую, жену "Грифа" и "спутницу" Брюсова". (Мариэтта Шагинян "Человек и время", М., "Художественная литература", 1980). Отголосок эпиграммы прозвучал и в письме В. Ходасевича.

    3. Серпинская Нина Яковлевна (1893-1955) - художница, поэтесса, приятельница Б. Садовского.

    4. "Мусагет" - издательство (1910-1917).

    No 16

    1. "Сам" - В. Я. Брюсов.

    2. "Бедная Надя" - Львова Надежда Григорьевна (1891-1913). Автор единственного сборника стихов: "Старая сказка", М., 1913. Н. Г. Львова пишет в это время Б. Садовскому: "...Стала футуристкой. Только Вы не пугайтесь. Правда, это не так страшно. Ведь наши "эго-футуристы" народ самый безобидный и вполне приличный. К сожалению, многие пишут стихи слишком плохо. А в остальном очень мило". (ф. 464, оп. 1, ед. хр. 89). На сборник Н. Львовой В. Ходасевич откликнулся доброжелательной рецензией (газета "Голос Москвы" No 127, 4 июня 1913 г.), а много лет спустя, находясь уже в эмиграции, очень тепло вспомнил о Наде Львовой в очерке "Брюсов" ("Некрополь", 1976 г.).

    3. "Летучая мышь" - театр миниатюр, организованный Н. Балиевым и Н. Тарасовым. Ходасевич писал для этого театра стихи и сцены.

    4. В. 1914 г. вышло юбилейное издание альманаха "Гриф". По замыслу С. Соколова, в нем должны были принять участие все авторы трех выпусков альманаха (1903, 1904 и 1905 гг.). Юбилейный сборник печатался небольшим тиражом, на хорошей бумаге и с портретами авторов.

    No 17

    1. Сборник стихов Б. Садовского "Самовар" вышел в издательстве "Альциона", М., 1914. 15 января 1914 г. В. Ходасевич писал в газете "Новь":

    "...читателем Садовского давно известна его любовь к мирному сельскому укладу старозаветной жизни, и его "самоварной мистике" невольно веришь, принимаешь ее как нечто нераздельное связанное с творчеством и личностью прекрасного писателя. Садовской - "старосветский помещик". Вот жизнь, о которой он мечтает:

    Мой идеал - покой. О, если б я встречал

    Все ночи в комнате, лазоревой и мирной,

    Где б вечно на столе томился и журчал

    На львиных лапках самовар ампирный!

    Но времена доброй Пульхерии Ивановны прошли. Садовской овдовел. Одиночество является такой же темой его книги, как и самый самовар".

    2. Первое издание альманаха "Альциона", кн. 1, было конфисковано за рассказ В. Брюсова "После детского бала".

    3. Никита - здесь и дальше: Балиев Никита Федорович - создатель театра миниатюр "Летучая Мышь", для которой в 1913-1916 гг. В. Ходасевичи Б. Садовской писали стихи и драматические сцены.

    4. Лало, а правильней: Лоло (Lolo) - псевд. Л. Г. Мунштейна, журналиста, театрального критика и редактора журнала "Рампа и жизнь" (1908-1918),

    г. ("Новый журнал", 1960, No 62). В письме от 12 января 1925 г. В. Иванов пишет:

    "От Муратовых добыл я книгу Вашу: читаю и перечитываю "Тяжелую лиру" с восхищением; конечно, боль, горечь и скорбь исполняют свое высшее эстетическое ( - и не только эстетическое!) назначение, когда из их горнила вырывается гимн, когда

    На гладкие черные скалы

    Стопы опирает Орфей.

    Этот высокий акт предоления озаряет Вашу лирику не обыкновенным, несколько жутким, ибо нездешним отблеском, падающим из мира "страшных братьев"; и проносится по ней мгновениями ветер "почти свободы".

    Кончает В. Иванов свое письмо словами: "Одним словом, обнимаю Вас за "Тяжелую лиру" горячо".

    6. В это время вышел сборник стихов В. Ходасевича "Счастливый домик" (К-во "Альциона", М., 1914).

    7. Рисунок - своеобразный, шутливый ответ на открытку Б. Садовского - A. И. Ходасевич от 10-го февраля 1914 г. В углу открытки была изображена сова и надпись: "Рисунок для вашего поэта: пусть вдохновляется". В это время Ходасевич увлечен циклом "Мыши" и пишет много шутливых и даже шутливо-военных стихов на эту тему.

    No 18

    1.Рыбакова Любовь Ивановна (1882-1973) - старшая сестра Анны Ивановны Ходасевич.

    2. В ЦГАЛИ среди бумаг Ходасевича есть список его книг и переводов, им составленный. В этом списке названы два романа Г. Сенкевича. В переводах B. Ходасевича романы Г. Сенкевича "Семья Полонецких" и "Меченосцы" вышли в собрании сочинений Г. Сенкевича в 16 томах, изданном Сытиным в 1914 г.: т. 8 - "Семья Полонецких", тт. 12-13 - "Меченосцы".

    3. В. Ходасевич начал свою деятельность в газете "Русские ведомости" двумя статьями "Игорь Северянин и футуризм" (NoNo 98 и 100) и продолжал печататься до 1917 г.

    4. Игнатов Илья Николаевич (1858-1921) - публицист, литературный и театральный критик, сотрудник газеты "Русские ведомости".

    5. Б. Садовской в мартовском номере "Северных записок" за 1914 г. опубликовал рецензию на книгу стихов В. Ходасевича "Счастливый домик". Он писал:

    "... у г. Ходасевича каждое стихотворение является тщательным изделием художника-ювелира: жемчужины его рифм полновесны; нигде нет лишних безобразящих придатков, дешевого стекляруса и кричащих стразов. Мы далеки от мысли ставить г. Ходасевича в ряды первостепенных поэтов нашего времени, но вполне применимо к нему известное изречение: он пьет из небольшого, но собственного стакана. Некоторые стихотворения, более раннего периода, напоминают антологическую манеру Батюшкова и раннего Пушкина... и показывают, какую благородную школу прошел поэт. Произведения же последних отделов обнаруживают самостоятельного мастера и дают г. Ходасевичу право на свое особое место в литературе".

    6. Муратов Павел Павлович (1881-1950) - историк искусств, прозаик. Особой популярностью до сих пор пользуется его книга "Образы Италии". В 1914 г. редактировал журнал "София"; в нем печатались рецензии В. Ходасевича. С 1922 г., оказавшись в эмиграции, В. Ходасевич и П. Муратов часто виделись - в Берлине, в Прерове, где вместе проводили лето. П. Муратов оказывается "гидом" В. Ходасевича и Н. Берберовой по Риму в 1924 г. Очень тепло вспоминает о нем Н. Берберова в книге "Курсив мой" (Мюнхен, 1972). В конце 30-хх гг. уехал в Лондон, потом к друзьям в Ирландию - там занимался садоводством и писал историческое исследование о Первой мировой войне. Это и была последняя его книга.

    7. И. Терентьев - поэт, знакомый А. И. Ходасевич; она просила устроить его стихи в журнал. В письме от 23 марта 1914 г. Садовской пишет А. И. "Вы знаете, что желание Ваше для меня закон, а потому стихи Т-ва я завтра же доставлю Измайлову с просьбой поместить в "Огоньке". Больше некуда".

    No 19

    1. В это время Б. Садовской приобрел хутор Романовку.

    2. Шутливо перефразированная строчка В. Брюсова "Ты песен ждешь? - Царица, нет их!" Стих. "На нежном ложе", напечатано в книге "Корабли. Сборник стихов и прозы", М., 1907; в сборнике были опубликованы также стихи В. Ходасевича.

    No 20

    1. Очевидно, речь идет о стихотворении В. Ходасевича "Вот в этом палаццо жила Дездемона...", напечатанном в сборнике "Арион", кн. 1, М.-Киев, 1915.

    2. Валерий Брюсов уехал корреспондентом "Русских ведомостей" "на театр военных действий". С августа 1914 года газета регулярно печатает его корреспонденции, которые Владислав Ходасевич пародирует очень точно. Репортажи Брюсова отличаются банальностью, стереотипностью не только видения, но и построения фраз. Вот начало первого репортажа "Путь на запад" 19 авг. 1914 г.: "Почтовый поезд неспешно, но неуклонно бежит на запад... И чем дальше мы едем, чем ближе оказываемся мы к таинственному "театру военных действий", тем спокойнее и радостнее становится на душе". В очерке "Рассказы очевидцев" В. Брюсов сообщает читателям: "Все, с кем мне приходилось говорить, единогласно свидетельствуют, что наша ружейная стрельба выше немецкой". Там же он обстоятельно растолковывает, что если снаряд ложится за окопом - это называется перелет, если не долетает до окопов - недолет и т.д.

    3. Издателям, равно как и "меценатом", В. Ходасевич называет А. М. Кожебаткина. Кожебаткин - земляк Б. Садовского, оба учились в Нижегородском Дворянском институте. Кожебаткин был двумя классами младше. Сборник Б. Садовского "Самовар" открывался посвящением Издателю.

                                   А. М. Кожебаткину

    Я стихотворству, ты изданью

    От юных лет обречены,

    Мы водохлебы, по преданью

    Нижегородской старины.

    Струями волжской Ипокрены

    Вспоили щедро нас Камены

    И Мусагета водомет.

    Теперь фонтан его поет

    В лугах лазурной Альционы.

    Заветы Пушкина храня,

    Ты отблеск чтишь его огня

    И красоты его законы;

    Зато несу тебе я в дар

    Мой одинокий самовар.

    1. В одной фразе, между двух фамилий, Ходасевич заключил все самое неприятное ему в современной литературе, - от футуристов до дешевых эротических романов, автором которых был Арцыбашев.

    2. Рубанович Семен Яковлевич - поэт.

    3. "Война в русской лирике". Сборник. Составл. Владислав Ходасевич. Универсальная библиотека. М. 1914. Из поэтов-современников В. Ходасевич включил в сборник стихи Allegro, Бальмонта, Блока, Брюсова, С. Соловьева и Б. Садовского. Стихотворение Б. Садовского "Памяти А. В. Самсонова" заключает подборку.

    4. "Русская Камена" - сб. статей Бориса Садовского. М., "Мусагет", 1910.

    5. Стихотворение В. Ходасевича "У людей война, а к нам в подполье..." напечатано в журнале "Аполлон" 1914, No10.

    6. В 1914 г. Петербург переименован в Петроград, и с этим официальным переименованием, вызванным взрывом антинемецких шовинистических чувств, ни Б. Садовской, ни В. Ходасевич считаться не собирались. В 1916 г. Ауслендеру крепко досталось за "иноземчество" от Б. Садовского. В статье "Pro domo sua" он писал: "Переименование северной столицы доставило живую радость и удовольствие Петербургским лавочникам, извозчикам и швейцарам. К числу этих "патриотов своего отечества" отныне принадлежит и г. Ауслендер. В трагедии своей "Бриллиантовый жучок" (времен Павла!!!) он заставляет героев звать Петербург Петроградом. А еще "стилизатор" (Б. Садовской "Ледоход. Статьи и заметки", Петроград, 1916). К слову сказать, полемическое негодование Б. Садовского заставило Ауслендера переименовать драму, которая называлась "Изумрудный паучок". Об этой пьесе и пишет В. Ходасевич в письме.

    No 22

    1. Николай Архипов (наст. фамилия Бенштейн Николай Архипович) - драматург, издатель и редактор журналов "Новая жизнь" и "Новый журнал для всех", В "Новой жизни" печатались Б. Садовской и В. Ходасевич.

    2. Липскеров Константин Абрамович (1889-1954) - поэт, переводчик, занимался живописью в мастерской К. Ф. Юона. С В. Ходасевичем его связывали приятельские отношения.

    3. Илья Зданевич - поэт, входил в Тифлисскую группу футуристов-заумников "41®", организованную А. Крученых. Об отношении В. Ходасевича к В. Маяковскому см. Послесловие.

    No 23

    1. К. И. Кареев - уполномоченный дирекции театра "Летучая Мышь".

    2. Б. Садовской "Полдень". 1904-1914. "Сб. стихов. Пг., "Лукоморье", 1915.

    3. Вероятно, речь идет об "Озими" (Статьи о русской поэзии, Пг., 1915). "Брошюрой" называл книгу сам Б. Садовской.

    4. Этой строчки не удалось выловить в массе военных стихов тех лет. Возможно, это пародия на ремесленную продукцию "ура-патриотического" толка, но скорей всего существует именно такая строка: В. Ходасевич и в письмах цитирует стихи изумительно точно.

    No 24

    1. Вл. Ходасевич сомневался, можно ли напечатать положительную рецензию на книгу "Озимь" в газете "Русские ведомости", т.к. Б. Садовской писал о В. Брюсове как о "старшем брате" русского футуризма (статьи "Футуризм и Русь", "Юбилей безвременья"). Книга наделала в Петрограде много шуму, отчасти скандального. "Бюллетень литературы и жизни" перепечатал отрывок, назвав публикацию "Накипевший протест". В марте 1915 г. Ю. Юркун писал автору: "Только о ней и говорят у нас все последние дни. Мнения самые противоречивые. И злоба, и ругань, и хвала, и восторг, т.е. как и должно встретили эту необыкновенную книгу." (ЦГАЛИ ф. 464, оп. 1, ед. хр. 152). Любопытно откликнулся на выпады против него В. Брюсов. Он писал Б. Садовскому: "...Не решаюсь оспаривать Ваше мнение о том, поэт ли я. Выражаясь высоким слогом, об этом будет судить потомство. Вы отвели мне место подле Бенедиктова и Минаева - поэтов, владевших стихом лучше всех своих современников. Высшей похвалы нельзя пожелать. Но ведь для Вас мы все только стихотворцы. К сожалению, я никак не могу установить точного и непререкаемого различия между поэтом и стихотворцем. Условимся так: Вы - поэт, я - стихотворец. Но ведь и это положение условно, как все на свете. Кто Пушкин, поэт или стихотворец? По-моему, и то и другое." Заключал свое письмо В. Брюсов пророческими словами: "Конечно, "Озимь" создаст Вам много врагов. Я не из их числа". ("Аврора", 1973, No 12). Журналы и газеты набросились на Б. Садовского. Тон его книги был столь запальчив, что вызвал ответную реакцию. М. О. Гершензон со свойственной ему деликатностью попенял автору на резкость и несдержанность. "Книжонка Ваша остра и характерна, но на мой вкус, слишком лична... Вы влечетесь к хорошему, но в Вас самом и в самой этой книжке - еще много "футуризма". Вы даете мне два адреса: усадьбы и "Центральных меблированных комнат" на Невском: где же Вы по-настоящему живете? Вот то-то: личное в Вашей книжке - еще от Невского." (ЦГАЛИ, ф. 464, оп. 1., ед. хр. 42).

    2. Пешехонов Алексей Васильевич (1867-1935) - статистик, экономист, сотрудник газеты "Русские ведомости", заведующий отделом журнала "Русское богатство". Газета "Русские ведомости", широко отмечавшая свой 50-летний юбилей в 1913 г. гордилась его сотрудничеством, и имя "Пешехонова" часто называлось в юбилейных статьях; автобиография его напечатана в юбилейном сборнике "Русские ведомости". Сб. статей, М., 1913.

    No 25

    Рославлев, Ф. Сологуб. Б. Садовской опубликовал в "Лукоморье" в 1915 г. стихи "Швейка", "Самара", литературные рецензии. Стихи В. Ходасавича в "Лукоморье" напечатаны не были.

    2. Чулков Георгий Иванович (1879-1939) - писатель, критик, брат жены В. Ходасевича Анны Ивановны, урожденной Чулковой.

    No 26

    1. "Медный всадник" - предполагаемый альманах общества деятелей литературы и искусства в Петрограде. Целью общества было изучение древнерусского творчества. В правление входили Н. Гумилев, С. Городецкий, С. Ауслендер и др. Б. Садовской был секретарем Общества.

    2. В "Записках" Б. Садовской пишет о тяжелом нервном заболевании, которое началось у него в 1908г. В 1912 произошло резкое ухудшение, приведшее к параличу. Из переписки Бориса Садовского с отцом ясно, что тяжкое состояние 1912 г. было рецидивом незалеченного сифилиса. В 1913-1916 гг. болезнь Б. Садовского проявлялась в частности в дрожании рук, столь сильном, что сам он порой не мог писать.

    3. В. Ходасевич переводил Скальбе, Плудона, Шалкона и др. для "Сборника латышской литературы" (Пг., "Парус", 1917).

    4. Озаровский Юрий Эрастович (1869-1920) - актер, режиссер.

    No 28

    1. "Утро России" - ежедневная газета. Выходила в Москве в 1907, 1909-1918 гг. В 1916 г. В. Ходасевич регулярно публиковал на ее страницах стихи, переводные рассказы, статьи, рецензии, ежемесячные обзоры "О новых стихах". Здесь была напечатана статья "Державин" и сказка Туманяна "Капля меда" в переводе В. Ходасевича.

    2. Айхенвальд Юлий Исаевич (1872-1928) - критик, историк литературы. Известны его книги "Силуэты русских писателей", "Спор о Белинском", "Пушкин". На последнюю В. Ходасевич откликнулся резкой статьей "Сахарный Пушкин" ("Русские ведомости", 1916, 9 ноября). Ю. Айхенвальду принадлежит наиболее тонкая статья о прозе Б. Садовского ("Слово о словах", кн-во бывш. М. В. Попова, Пгр, 1916). Со временем остроту ума Ю. Айхеивальда, его желание понять автора оценил и В. Ходасевич. Он пишет Айхенвальду в 1926 г.:

    "Дорогой Юлий Исаевич, по-моему, поблагодарить критика за лестный отзыв - значит отчасти унизить его: ведь он пишет не ради удовольствия автора. Но на сей раз позвольте мне сделать как будто то же, да не совсем то: поблагодарить Вас не за похвалу, а за то что Вы, один из немногих, поняли моего Боттома: его смысла, так хорошо и точно услышанного Вами, не понимают. Впрочем, и в этом случае слово "поблагодарить" не совсем подходит. - Мне было ужасно приятно Ваше упоминание о Козлове. Зато в суровом приговоре моим воспоминаниям о Брюсове, - по-моему, Вы не правы. Мне больно было писать их, но желание взять да и сказать правду - пересилило. Знаете ли, что я далеко не использовал своего материала. Я умолчал о вещах поистине ужасных. А вот помните ли мою статью "О чтении Пушкина" и Ваши замечании на нее? Вот где многое Вами замечено так верно и умно, что я уже не решился бы перепечатать статью без существенных изменений"... (ЦГАЛИ, ф. 1175, оп. 2. ед. хр. 165).

    3. О книге Б. Садовского "Полдень" В. Ходасевич писал в No 30 газеты "Утро России" (30 января 1916 г.):

    "Книга Бориса Садовского подводит итог его десятилетней поэтической работы. В ней отчетливо выразились и положительные и отрицательные стороны его поэзии. К первым прежде всего следует отнести внутреннее благородство стихов Садовского, их близость к лучшими традициям русской поэзии. Достаточно уверенный в технике стиха, Садовской никогда не банален и никогда не вычурен. Но искусно избегая этих двух опасностей, Садовской тем самым создает третью, которой уже избежать не в силах: в стихах его нет и тени художественного почина, как почти нет попыток сказать новое и по-новому. Поэтическая традиция его надежная крепость. Гордый ее неприступностью он, кажется, глубоко презирает все окружающее и не "унижается" до вылазок. Но такое отсиживание столько же отстраняет от него опасность поражения, как и возможность победы. Быть может, от этого, как, вероятно, и от душевного склада Садовского, лирика его лишена остроты и трепета, которые бы заставили читателя жить вместе с поэтом. От нее веет холодком. Кристально чист ключ поэзии Садовского, но утолит ли он чью-нибудь жажду? Не знаю".

    4. В рецензии на книгу В. С. Федииы "А. А. Фет" ("Утро России" No 51, 20 февраля 1915) В. Ходасевич упоминает статью Б. Садовского, опубликовавшего неизвестные прежде подробности смерти Фета ("Исторический вестник", 1915, No 4). Фетом Б. Садовской начал заниматься в 1904 г.; статьи и исследования, посвященные жизни и творчеству Фета вошли в его книги "Русская Камена" и "Ледоход". Кроме того, Б. Садовской издал "А. А. Фет. Жизнь и творения. Хронологическая канва".

    5. Б. Садовской рассказал о новом портрете Пушкина, обладателем которого он оказался, в газете "Утро России", 1916, 6 августа. Портрет, приобретенный им в Нижнем, был затем продан Пушкинскому Дому. В нынешней иконографии Пушкина этот портрет не значится.

    6. В 1915-1916 гг. В. Ходасевич делал переводы для сборников, выходивших под редакцией В. Брюсова и М. Горького: "Сборник армянской литературы", Пг., "Парус", 1916; "Сборник латышской литературы", Пг., "Парус", 1917; "Сборник финляндской литературы", Пг., "Парус", 1917 и "Поэзии Армении с древнейших времен до наших дней", М., Моск. армянский комитет, 1916.

    7. Анна Ивановна Ходасевич рассказывала, что "Зоря" - "домашнее" имя Георгия Ивановича Чулкова, общего любимца в семье. По семейным преданиям, когда родился сын, Александра Александровна Чулкова воскликнула: "Наконец взошла моя зорька ясная!" Так и стало имя среди близких "Зоря" ("Биография Георгия Ивановича Чулкова", написанная О. А. Молчаловой. ЦГАЛИ, ф. 273, оп. 2, ед. хр. 4).

    8. В сборнике "Сад поэтов", П., 1916 г. были опубликованы под псевдонимом Софья Бекетова стихи Анны Ивановны Ходасевич "Вечер" и "Сегодня небо и земля грязны...". В этой же книге напечатаны стихи В. Ходасевича "Авиатору", "Уединение", "Со слабых век сгоняя смутный сон..."

    No 29

    1. "Тиняковская история" заключалась в следующем: в No 11 петроградского "Журнала журналов" за 1916 г. появился стихотворный фельетон за подписью "Б. Борисов" - "Литературные типы".

    Он в годы юности далекой

    Был одинокий, одинокий.

    Аскетом жил в уединеньи

    И сочинял стихотворенья.

    Потом в литературу вытек

    И стал многообразный критик.

    Сотрудничал везде и всюду,

    Имея псевдонимов груду.

    Был то Кульковский, то Чинаров,

    То Белохлебов, то Матаров;

    Писал в "Печи" об идеале,

    А в "Немщине" о ритуале.

    Здесь был за Бейлиса горою,

    Там Чеберячку звал сестрою.

    Но "явным будет все, что тайна" -

    Открылась истина случайно.

    Пошли намеки, слухи, речи,

    И критик вылетел из "Печи".

    Пришлось и с "Немщиной" разсстаться

    Теперь он снова одинокий,

    О, род людской! О, род жестокий!

    И слово "Одинокий" (псевдоним Александра Тинякова), и другие псевдонимы этого чрезвычайно "разностороннего" критика: Куликовский, Чернохлебов и Немакаров, под которыми скрываясь, он печатал статьи в газете "Земщина", указывали на Александра Тинякова.

    И он не замедлил откликнуться. В No 13 того же журнала появилась "Исповедь антисемита" (письмо в редакцию) А. Тинякова. Он признавался, что работал в "Земщине", "Дне" и "Речи", но не одновременно, поэтому нельзя сказать, что он "работал на два фронта".

    "<...> В ноябре 1912 г. Борис Садовской пригласил меня принять участие в возникавших тогда "Северных записках", а меня порекомендовал издательнице, - и статья моя появилась в первом номере названного журнала за 1913 г. В сентябре же 1913 г. тот же самый г. Садовской, узнав о том, что я написал статью о деле Бейлиса, отнес ее к известному "правому деятелю, профессору N., и уже с благословления последнего и с его поправками эта статья и была напечатана в "Земщине". Напечатав там статью, я, естественно, прекратил отношения с "Северными записками" - господин же Садовской не раз убеждал меня бывать в редакции "Северных записок", на что я отвечал отказом. Другими словами, г. Садовской увлекал меня на провокаторский путь, но увлечь не мог".

    Далее А. Тиняков пишет, что, хотя он и печатался в 1913 г. в "Земщине", а в 1915 - в "Речи" - это свидетельствует всего лишь об его неустойчивости, и что коренные перевороты бывают у всех "мало мальски мыслящих людей". "Что же касается меня, то разницу между этими газетами я вижу, а бездны, действительно, не вижу и вместиться всецело не могу и не хочу ни в ту, ни в другую, ни в какую-либо третью газету". В конце письма А. Тиняков вызывал к справедливости, утверждая, что "поступал, быть может, и необдуманно, но искренне и, в сущности, честно, - и вот за необдуманность наказан... Господин же Садовской поступал гораздо более предосудительно, чем я, а теперь он же "обличает" меня и невольно заставляет клеветать других людей".

    2. Гершензон Михаил Осипович (1869-1925) - критик, историк литературы, близкий друг В. Ходасевича. Начавшись в 1915 г., их дружба окрепла в трудные, голодные годы революции, "...если бы не Гершензон - плохо мне было бы в 1916-1918 гг., когда я тяжело хворал. Гершензон добывал для меня работу и деньги; Гершензон, а не кто другой, хлопотал по моим делам, когда я уехал в Крым, - вспоминал В. Ходасевич. - ...Его внимательность и чуткость были почти чудесны". Особенно В. Ходасевич ценил в нем прямоту и "чистоту правды": "Был он кипуч, порывист и любил правду всю, полностью, какова бы она ни была. Он говорил все, что думал, - прямо в глаза". ("Некрополь". Воспоминания. Париж, 1976). И в оценке "тиняковской истории", и в других затруднительных случаях В. Ходасевич неизменно привлекал М. О. Гершензона, обращаясь к нему как к критерию правдивости, совести.

    3. Никольский Борис Владимирович (1870-1920) - юрист, профессор - читал лекции по римскому праву в Московском университете. С 1913 г. - профессор юридического факультета Юрьевского университета. Должен был занять ректорскую должность - из-за неуважения в профессорских кругах не назначили: крайний, открытый черносотенец, примыкал к группе Дубровина. Демонстративно устроил обед в честь представителей обвинения на процессе Бейлиса. Среди его корреспондентов - Победоносцев, Плеве, Пуришкевич, митрополит Антоний. Руководил занятиями великих князей - Гавриила и Олега Константиновича. Человек разносторонне образованный: поэт, историк литературы, переводчик. Известны его работы о Пушкине, Н. Страхове, К. Леонтьеве. Был собирателем рукописей Фета и подготовил в печать полное собрание сочинений А. А. Фета.

    и приглашением Тинякова: "Очень буду рад видеть у себя Тинякова. Захватите его как-нибудь с собой. М.б. вместе с ним подумаете о нашем разговоре касательно единения правых". (ЦГАЛИ, ф. 464, оп. 2, ед. хр. 145).

    Копией этого письма А. Тиняков шантажировал Б. Садовского, грозя его обнародовать.

    4. "Прошу уважаемую редакцию "Биржевых Ведомостей" не отказать мне в помещении следующего письма, - писал Борис Садовской, -

    В No 13 "Журнала журналов" находится заметка г. А. Тинякова "Исповедь антисемита", в коей говорится, что я имел какое-то касательство к статье г. Тинякова, напечатанной в "Земщине" в 1913 г. По этому поводу считаю нужным заявить, что я никогда никакого отношения к "Земщине" не имел. Что касается "правого профессора" N, упомянутого в заметке, то я, действительно знаком с одним "правым" профессором, но с ним сблизился исключительно на почве долговременного изучения поэта-классика, рукописями которого этот профессор владеет. Борис Садовской".

    5. Муни (наст. фамилия Киссин Самуил Викторович), (1885-1916) - поэт, близкий друг юности В. Ходасевича, застрелился 22 марта 1916 г. В. Ходасевич любил и помнил его всю жизнь. Муни посвящены многие ранние стихи В. Ходасевича, книга "Путем зерна", очерк "Муни" в "Некрополе". По комментариям, которые В. Ходасевич сделал на экземпляре стихов для Нины Берберовой, видно, что и после смерти друга, связь с ним не порвалась. Рядом со стихотворением "Ручей" поэт пишет: "Это - последние стихи, прочитанные мной Муни, дня за два до его отъезда из Москвы"; о стихотворении "Ищи меня": "Это - о Муни. Стихи - как бы к женщине"; "Лэди долго руки мыла" - "О смерти Муни".

    1. Борис Садовской "Ледоход. Статьи и заметки", Пг., 1916 г.

    2. Рецензия Ю. Айхенвальда на сборник "Ледоход" напечатана в газете "Утро России", No 127 от 7 мая 1916 г. В этом же номере обзорная статья Вл. Ходасевича "О новых стихах" (Бальмонт, Георгий Иванов и др.).

    3. Действительно, рядом со статьями о Лермонтове, Фете, Тургеневе и Каролине Павловой странно выглядит газетная (в худшем смысле) полемика с С. Ауслендером, неодобрительно отозвавшимся о книге Б. Садовского "Озимь" в газете "День". Выдержки из этой статьи см. на стр. 88 (примечание 6 к No 21).

    No 32

    2. Бобров Сергей Павлович (1889-1971) - поэт и теоретик литературы. С 1912 г. в группе московских поэтов "Лирика", затем входил в футуристическую группу "Центрифуга", возглавлял издательство "Центрифуга"; автор социально-утопических романов и научно-популярных книг по математике, выдержавших множество изданий. В 1915 г. С. Бобров писал о сборнике В. Ходасевича в статье "Русская поэзия в 1914 г." весьма задиристо: "...несмотря навею свою экстроординарность, стихи г. Ходасевича оставляют впечатление приятное - конечно, пока нам еще не пришлось сдать все упражнения подобного рода в исключительное пользование "Известий Туркестанской ученой архивной комиссии" ("Современник", 1915, No 1).

    В. Ходасевич относился к нему с любопытством. О Боброве он спрашивает и в 1926 г., уже из Парижа, в письме к Анне Ивановне: "Не черкнете ли мне: в Москве ли и что делает, где служит, где пишет Сергей Павлович Бобров? Но ему не говорите, что я им интересуюсь" (ЦГАЛИ, ф. 537, оп. 1, ед. хр. 124).

    No 33

    1. С Сергеем Яковлевичем Эфроном В.Ходасевич познакомился в Коктебеле, в доме Волошина, где он отдыхал летом 1916 г. Он пишет жене 7 июля 1916 г.: "...Сейчас выяснилось, что до Джанкоя (1/2 дороги) буду ехать с Сергеем Эфроном, мужем Марины Цветаевой. Он очаровательный мальчик (22 года ему). Поедет в Москву, а там воевать. Студент, призван. Жаль, что уезжает". В другом письме, от 20 июля, тоже есть упоминание об Эфроне: "Эфрон пишет, что ты так хорошо его приняла, что он опять к тебе собирается. Спасибо тебе за это: во-первых, он умный и хороший мальчик, а во-вторых, ты знаешь, кк я рад, когда тебя любят и хвалят". (ЦГАЛИ, ф. 537, оп. 1, ед. хр. -).

    3. Ходасевич переводил "Воспоминания итальянского дворянина" Стендаля. Рукопись хранится в архиве М. и С. Сабашниковых. Перевод Ходасевича так и остался неопубликованным.

    4. "Стремнины". Альманах. 1. Москва. 1917.

    No 34

    1. Речь идет о сборнике стихов Бориса Садовского "Обитель смерти", М., изд-во автора, 1917.

    Строфы из этого стихотворения процитированы в Послесловии.

    Так как тираж сборника "Обитель смерти" всего 250 экземпляров, и он стал библиографической редкостью, приведу здесь стихотворение "Памятник", отмеченное В. Ходасевичем.

    ПАМЯТНИК

    Мой скромный памятник не мрамор Бельведерский,

    Не бронза вечная, не медные столпы:

    На ликование толпы.

    Пусть я не весь умру: за то никто на свете

    Не остановится пред статуей моей

    И поздних варваров гражданственные дети

    Слух скаредный о ней носился недалеко

    И замер жалобно в тот самый день, когда

    Трудолюбивый враг надвинулся с востока

    Пасти мечом свои стада.

    Или на городской бушующей тропе,

    Не скроет идол мой улыбки ядовитой

    И не поклонится толпе.

                                                         1917

    ими. Не узнаю Вас в них, так удивительно выросла в Вас душевная сила и мощь дарования". (ЦГАЛИ, ф. 464, оп. 1, ед. хр. 42).

    No 35

    1. Андрей Белый (наст. фамилия Бугаев Борис Николаевич) (1880-1934). Поэт, прозаик, теоретик литературы. С В. Ходасевичем его связывали многолетние и сложные отношения - от горячей дружбы до откровенной вражды. А. Белому принадлежит одна из лучших прижизненных статей о творчестве В. Ходасевича "Рембрандтова правда о поэзии наших дней" ("Записки мечтателей", 1921, кн. 5, Пг.). А в третьей книге мемуаров "Между двух революций" (1934) А. Белый создал злобный, карикатурный портрет В. Ходасевича. В. Ходасевич называл его воспоминания "фантастическими", относя их к разряду художественных произведений: "...все вышли похожи на себя, но еще более - на персонажей "Петербурга" или "Москвы под ударом". Воспоминания В. Ходасевича об Андрее Белом ("Некрополь") отмечены "полнотой понимания". Правдивость и точность их оценила М. Цветаева, для которой с этих воспоминаний даже начались новые отношения с автором их. См. письмо ее В. Н. Буниной от 5. 2. 1934 (Марина Цветаева "Неизданные письма").

    2. Речь идет о В. Я. Брюсове, который был принят в Коммунистическую партию в 1920 г., но служить революции стал с первого дня.

    3. Младший брат В. Я. Брюсова - Александр в 1915 г. попал в плен и 1915-18 гг. провел в офицерском лагере. Он писал оттуда И. М. Брюсовой: "Вы спрашиваете, откуда я знаю пиринейские языки? Ответ прост. Сидя два с половиной года в плену, я все время занимаюсь различными языками... Впрочем, теперь уже перешел от романских языков к германским и в данный момент читаю Ульфилевский перевод Евангелия на вест-готском и старательно упражняюсь в английском произношении. (2 января 1918)".

    4. С. Абрамов - издатель журнала "Москва" (1918-1922). Всего вышло шесть номеров. В журнале печатались поэты: Александр Блок, Валерий Брюсов, Вячеслав Иванов, Михаил Кузьмин, Константин Бальмонт, Осип Мандельштам, Николай Гумилев и др. Ходасевич опубликовал в журнале "Москва": "Стансы", "Газетчик", "Вариация", "Так бывает почему-то...", "Слепая сердца мудрость".

    No 36

    1. Первой реакцией Б. Садовского на политические события было решение не печатать свои произведения. Только в 1922 г. отказался он от зарока. Г. П. Блок пишет ему 8. 2. 1922 г. "ваше решение печататься приветствую".

    2. Строки из стихотворения Державина "Фелица":

    Средь вин, сластей и аромат.

    3. Званка - имение, принадлежавшее Дарье Алексеевне Дьяковой, второй жене Г. П. Державина. Поэт проводил тем летние месяцы, там и скончался.

    4. Перифраз строчки стихотворения Державина "Лебедь":

    Но будто некая цевница

    5. Ужас В. Ходасевича перед пошлостью буржуазии, буржуазного склада жизни и мыслей сродни чувствам А. Блока, который писал жене в мае 1917 г.: "Как ты пишешь странно, ты не проснулась еще. Уезжая отсюда, ты мне писала об угрозах ленинцев. Неужели ты не понимаешь, что ленинцы не страшны, что все по-новому, что ужасна только старая пошлость, которая еще гнездится во многих стенах". (Александр Блок. "Письма к жене". Изд-во "Наука", М., 1978).

    "Старая пошлость" мучила Владислава Ходасевича и ненависть к ней со всей силой прорвалась в упоминании о Жанне Гренье, рекламе, обещающей населению России успех в деле выращивания "гармонических бюстов". Напечатанная в газете "Утро России" в 1912 г., она зашагала по страницам газет и журналов. Среди моря реклам, предлагающих "Уродонал Шателена" и Шустовский коньяк в стихах и прозе, эта была своего рода классикой, и ее стоит процитировать хотя бы частично, как образец "аршинной поэзии":

    Каждая из вас, уважаемая читательница, может развить свой бюст, увеличить его или же из вялого сделать упругим и гармонически-развитым, благодаря моему новому способу, методу ГРЕHЬЕ. Я счастлива, что имею возможность, без применения запрещенных внутренних средств, одним женщинам дать, а другим, независимо от возраста, вернуть и возстановить упругость и красоту форм, отсутствие или увядание которых приводит в уныние, разрушает планы и часто делает женщину несчастной. Если природа не наделила Вас роскошными формами, если Ваш бюст мал, опущен или вялый, обратитесь ко мне и Ваша мечта сбудется. Мой способ настолько прост, что Вы можете пользоваться им тайно, без посторонней помощи, так что Ваши знакомые и близкие, не подозревая причины, уже через короткое время будут поражены переменой, происшедшей в Вашей фигуре. Итак, пишите мне, как другу, и я немедленно отвечу Вам в закрытом конверте...

    Жанна Гренье

    6. Розанов Василий Васильевич (1856-1919) - писатель. Т. В. Розанова, его дочь, приводит в воспоминаниях письма отца, которые он диктовал перед смертью: он прощается с литераторами, среди них назван "любимый Борис Садовской". В этом же письме благодарность Гершензону за заботу. Т. В. Розанова пишет, что друг отца по университету привозил деньги от Гершензона, деньги присылали Мережковский и Горький. Думаю, что свидетельство В. Ходасевича беспристрастно.

    7. Никольский Юрий Александрович (1893-1922) - поэт, литературовед. Его юношеские работы "Александр Блок о России" и "История одной дружбы. Фет и Полонский", напечатанные в "Русской мысли", обратили на себя внимание. В 1918 г. Ю. Никольский, недавно окончивший университет, обращается к Б. Садовскому как к исследователю Фета: он сам решил заниматься Фетом. Б. Садовской щедро делился с молодыми исследователями знаниями, материалами, а порой и рукописями. Это видно по его переписке с Г. П. Блоком, начавшейся с просьбы прислать книгу о Фете и переросшей в тесную дружбу.

    No 37

    1. Хотя письмо написано Анной Ивановной Ходасевич, нам кажется уместным включить его в переписку: оно и написано в одно время с письмом В. Ходасевича и словно бы продолжает его.

    "В 1918 году, вскоре после августовского постановления о ликвидации частных периодических изданий, возникла в Москве эта первая и единственная в своем роде, Лавка писателей - книготорговое предприятие на паях, которое, по замыслу его организаторов, В. Грифцова, А. Дживилегова, П. Муратова, М. Осоргина, В. Ходасевича, Б. Зайцева, Н. Бердяева и др. должно было со временем преобразоваться в кооперативное издательство.

    Вначале лавка занимала небольшое, сильно поврежденное пулями недавнего Октября, помещеньице бывшей библиотеки, в дому No 16 по Леонтьевскому переулку (унаследовав от своей предшественницы книги и стеллажи), - а к началу 1921 года перевелась на Большую Никитскую в дом No 24.

    Из лиц, не имевших отношения к литературе, там работал, кажется, только курьер, со всем остальным писатели справлялись сами: вели торговлю на комиссионных началах и за наличный расчет; разыскивали книги, утратившие хозяев - и продавали их новым; отбирали наиболее редкие издания для передачи их Румянцевскому музею, чья библиотека легла в основу Ленинской; корпели над отчетностью; были лекторами и докладчиками в созданном ими при Лавке "Студио Итальяно"; а также сортировщиками, грузчиками, оценщиками, и кем только НЕ!

    Помимо печатного слова в Лавке можно было приобрести и рукописное: автографы писателей и поэтов - самодельные книжки из разномастной - от веленевой до оберточной - бумаги, иногда иллюстрированные и переплетенные авторами..."

    1. Владислав Ходасевич "Путем зерна. Третья книга стихов". Изд. "Творчество", М., 1920.

    No 39

    1. Всероссийский профессиональный союз писателей создан в 1919 г. В. Ходасевич в "Некрополе" вспоминает, что М. О. Гершензону "первому пришла идея Союза Писателей, который так тогда облегчил нашу жизнь и без которого, думаю, многие писатели просто пропали бы. Он был самым деятельным из организаторов Союза и первым его председателем".

    2. В. Ходасевич в 1919-1920 гг. жил очень тяжело. Он пишет только о болезни, не жалуясь на бытовые трудности. Но вот в письмах его коктебельской приятельницы, художницы Юлии Оболенской к подруге, тоже художнице, Магде Нахман мы читаем: "Вчера был у меня Владислав, похудел еще больше. Их подвал окончательно залило водой... <...> Несмотря на нашу грязь, копоть и сырость, приводящие маму в исступление, Владислав, сидя у нас, говорил: "Хорошо у вас, товарищи, тепло, чисто, картины на стенах..." (9. 3. 1920)

    но в городе без воздуха. Нарывы все не прекращаются. Я, признаться, весной боялась за его жизнь, а теперь находят годным в строй. Или им все равно? А я удивлюясь, как он ноги передвигает". Состояние В. Ходасевича было настолько тяжелым, что к службе его признали негодным.

    No 41

    1. По характеру юмора, интонации можно предположить, что стихотворение написано в раннюю нору знакомства В. Ходасевича и Б. Садовского. "Греком" называлось кафе, очень популярное среди художественной, артистической молодежи: хозяин кафе был греком. Оно находилось на Тверском бульваре, напротив нынешнего здания театра им. Пушкина. Летом столики из деревянного восьмигранного павильона, в котором располагалось кафе, выносили на бульвар. А около кафе размещалась деревянная эстрада в виде раковины, и играл военный оркестр - вот почему стихотворение написано на обороте программы. (См. В. М. Лобанов "Кануны. Из художественной жизни Москвы в предреволюционные годы". М., "Советский художник", 1968).

    Примечания к послесловию

    1. Андрей Белый "Воспоминания об Александре Александровиче Блоке": "Осенью 1904 года я поступаю вновь в московской университет на филологический факультет (естественный я кончил в 1903 г.), оказываюсь на одном курсе с С. М. Соловьевым, будущим поэтом В. Ф. Ходасевичем, Б. А. Садовским..." ("Записки мечтателей", 1922, No 6, Петербург, "Алконост").

    3. ЦГАЛИ, ф. 537, оп. 1, ед. хр. 82.

    4. Ш. Левин сделал свою публикацию в 1923 г. ("Былое", 1923, No 21). Современные исследователи В. И. Беззубов и С. Г. Исаков называют годом смерти Б. В. Никольского 1920 и не упоминают о расстреле ("Блоковский сборник", Тарту, 1972).

    5. Максимилиан Волошин, "Пути России", "Эхо", 1969.

    6. Письма Максима Горького к В. Ф. Ходасевичу. "Новый журнал", Нью-Йорк, 1953, No 30.

    8. Н. Берберова, "Курсив мой". Автобиография. Мюнхен, 1972.

    9. В. Пяст, "Встречи", М" "Федерация", 1929.

    10. Ю. А. Сидоров умер от дифтерита. В 1912-14 гг. проводил ночи в "Собаке".

    11. Юрий Сидоров, "Стихотворения", "Альциона", М., 1910.

    13. А. И. Тиняков. Автобиография. Из собр. Е. Ф. Никитиной. ЦГАЛИ, ф. 341, оп. 1, ед. хр. 289.

    14. ЦГАЛИ, ф. 55, оп. 1, ед. хр. 428.

    15. Б. Садовской, "Встречи", "Звезда", 1968, No 3.

    16. Жизнь Б. Садовского в Новодевичьем породила множество смутных легенд, а между тем в бывших кельях монастыря обитали обычные люди. По рассказу Анастасии Ивановны Цветаевой, комната Б. Садовского некогда была склепом и оттуда, прежде чем вселить людей, вынесли 22 гроба. Возможно, и этот рассказ относится к области легенд: А. И. Цветаева последний раз видела Б. Садовского в 1927 году (приблизительно), когда он не получил еще комнату в Новодевичьем монастыре, а жил то в Нижнем, то в Подмосковье.

    18. ЦГАЛИ, ф. 464, оп. 1, ед. хр. 37.

    19. Борис Соловьев "Вехи" или катехизис предательства", "Октябрь", 1969, No 12.

    20. "Пушкин. Достоевский", Петербург, Изд. Дома Литераторов, 1921.

    Переписка двух поэтов и литературных критиков Владислава Ходасевича и Бориса Садовского длилась больше десяти лет. Многое их объединяло. Взаимопомощь в нелегких поисках литературного заработка, пристальный интерес к поэзии 18-го и 19-го века, ненависть к футуристам, относившимся к традициям русской культуры без достаточного уважения. "В некотором смысле у нас с вами общая родина: "Отечество нам - Царское село," - пишет Ходасевич Садовскому уже на закате их приятельских отношений.

    исторические и бытовые традиции старины: тульский самовар на столе в помещичьей усадьбе, священные скрижали православия и самодержавия, идеализацию взаимоотношений барина и крепостного крестьянина, подозрительность к инородцам.

    Это глубокое различие в толковании истоков русской культуры постепенно отдалили друг от друга поэтов. И не только их. Эта трещина разрывает русскую литературу и сегодня. И возможно поэтому письма Владислава Ходасевича читаются не только как интересные документы истории литературы, но и как живое свидетельство нашего современника.

    Письма Б. А. Садовскому
    Послесловие
    Комментарии
    Раздел сайта: